< Luke 4 >

1 And Jhesus ful of the Hooli Goost turnede ayen fro Jordan, and was led bi the spirit into desert fourti daies,
Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
2 and was temptid of the deuel, and eet nothing in tho daies; and whanne tho daies weren endid, he hungride.
where for forty days He was tempted by the devil. He ate nothing during those days, and when they had ended, He was hungry.
3 And the deuel seide to him, If thou art Goddis sone, seie to this stoon, that it be maad breed.
The devil said to Him, “If You are the Son of God, tell this stone to become bread.”
4 And Jhesus answeride to hym, It is writun, That a man lyueth not in breed aloone, but in euery word of God.
But Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone.’”
5 And the deuel ladde hym in to an hiy hil, and schewide to hym alle the rewmes of the world in a moment of tyme;
Then the devil led Him up to a high place and showed Him in an instant all the kingdoms of the world.
6 and seide to hym, Y schal yyue to thee al this power, and the glorie of hem, for to me thei ben youun, and to whom Y wole, Y yyue hem;
“I will give You authority over all these kingdoms and all their glory,” he said. “For it has been relinquished to me, and I can give it to anyone I wish.
7 therfor if thou falle doun, and worschipe bifore me, alle thingis schulen be thine.
So if You worship me, it will all be Yours.”
8 And Jhesus answeride, and seide to hym, It is writun, Thou schalt worschipe thi Lord God, and to hym aloone thou schalt serue.
But Jesus answered, “It is written: ‘Worship the Lord your God and serve Him only.’”
9 And he ledde hym in to Jerusalem, and sette hym on the pynacle of the temple, and seide to hym, If thou art Goddis sone, sende thi silf fro hennes doun;
Then the devil led Him to Jerusalem and set Him on the pinnacle of the temple. “If You are the Son of God,” he said, “throw Yourself down from here.
10 for it is writun, For he hath comaundide to hise aungels of thee, that thei kepe thee in alle thi weies,
For it is written: ‘He will command His angels concerning You to guard You carefully;
11 and that thei schulen take thee in hondis, lest perauenture thou hirte thi foote at a stoon.
and they will lift You up in their hands, so that You will not strike Your foot against a stone.’”
12 And Jhesus answeride, and seide to him, It is seid, Thou schalt not tempte thi Lord God.
But Jesus answered, “It also says, ‘Do not put the Lord your God to the test.’”
13 And whanne euery temptacioun was endid, the feend wente a wei fro hym for a tyme.
When the devil had finished every temptation, he left Him until an opportune time.
14 And Jhesus turnede ayen in the vertu of the spirit in to Galilee, and the fame wente forth of hym thorou al the cuntre.
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and the news about Him spread throughout the surrounding region.
15 And he tauyte in the synagogis of hem, and was magnyfied of alle men.
He taught in their synagogues and was glorified by everyone.
16 And he cam to Nazareth, where he was norisschid, and entride aftir his custom in the sabat dai in to a synagoge, and roos to reed.
Then Jesus came to Nazareth, where He had been brought up. As was His custom, He entered the synagogue on the Sabbath. And when He stood up to read,
17 And the book of Ysaye, the prophete, was takun to hym; and as he turnede the book, he foond a place, where it was wrytun,
the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written:
18 The Spirit of the Lord on me, for which thing he anoyntide me; he sente me to preche to pore men, to hele contrite men in herte,
“The Spirit of the Lord is on Me, because He has anointed Me to preach good news to the poor. He has sent Me to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to release the oppressed,
19 and to preche remyssioun to prisoneris, and siyt to blynde men, and to delyuere brokun men in to remissioun; to preche the yeer of the Lord plesaunt, and the dai of yeldyng ayen.
to proclaim the year of the Lord’s favor.”
20 And whanne he hadde closid the book, he yaf ayen to the mynystre, and sat; and the iyen of alle men in the synagoge were biholdynge in to hym.
Then He rolled up the scroll, returned it to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him,
21 And he bigan to seie to hem, For in this dai this scripture is fulfillid in youre eeris.
and He began by saying, “Today this Scripture is fulfilled in your hearing.”
22 And alle men yauen witnessyng to hym, and wondriden in the wordis of grace, that camen forth of his mouth. And thei seiden, Whether this is not the sone of Joseph?
All spoke well of Him and marveled at the gracious words that came from His lips. “Isn’t this the son of Joseph?” they asked.
23 And he seide to hem, Sotheli ye schulen seie to me this liknesse, Leeche, heele thi silf. The Farisees seiden to Jhesu, Hou grete thingis han we herd don in Cafarnaum, do thou also here in thi cuntre.
Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to Me: ‘Physician, heal yourself! Do here in Your hometown what we have heard that You did in Capernaum.’”
24 And he seide, Treuli Y seie to you, that no profete is resseyued in his owne cuntre.
Then He added, “Truly I tell you, no prophet is accepted in his hometown.
25 In treuthe Y seie to you, that many widowis weren in the daies of Elie, the prophete, in Israel, whanne heuene was closid thre yeer and sixe monethis, whanne greet hungur was maad in al the erthe;
But I tell you truthfully that there were many widows in Israel in the time of Elijah, when the sky was shut for three and a half years and great famine swept over all the land.
26 and to noon of hem was Elye sent, but in to Sarepta of Sydon, to a widowe.
Yet Elijah was not sent to any of them, but to the widow of Zarephath in Sidon.
27 And many meseles weren in Israel, vndur Helisee, the prophete, and noon of hem was clensid, but Naaman of Sirye.
And there were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet. Yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.”
28 And alle in the synagoge herynge these thingis, weren fillid with wraththe.
On hearing this, all the people in the synagogue were enraged.
29 And thei risen vp, and drouen hym out with out the citee, and ledden hym to the cop of the hil on which her citee was bildid, to caste hym doun.
They got up, drove Him out of the town, and led Him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw Him over the cliff.
30 But Jhesus passide, and wente thorou the myddil of hem; and cam doun in to Cafarnaum,
But Jesus passed through the crowd and went on His way.
31 a citee of Galilee, and there he tauyte hem in sabotis.
Then He went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath He began to teach the people.
32 And thei weren astonyed in his techyng, for his word was in power.
They were astonished at His teaching, because His message had authority.
33 And in her synagoge was a man hauynge an vnclene feend, and he criede with greet vois,
In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon. He cried out in a loud voice,
34 and seide, Suffre, what to vs and to thee, Jhesu of Nazareth? art thou comun to leese vs? Y knowe, that thou art the hooli of God.
“Ha! What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!”
35 And Jhesus blamede hym, and seide, Wexe doumbe, and go out fro hym. And whanne the feend hadde cast hym forth in to the myddil, he wente a wei fro hym, and he noyede hym no thing.
But Jesus rebuked the demon. “Be silent!” He said. “Come out of him!” At this, the demon threw the man down before them all and came out without harming him.
36 And drede was maad in alle men, and thei spaken togider, and seiden, What is this word, for in power and vertu he comaundith to vnclene spiritis, and thei gon out?
All the people were overcome with amazement and asked one another, “What is this message? With authority and power He commands the unclean spirits, and they come out!”
37 And the fame was pupplischid of him in to ech place of the cuntre.
And the news about Jesus spread throughout the surrounding region.
38 And Jhesus roos vp fro the synagoge, and entride in to the hous of Symount; and the modir of Symountis wijf was holdun with grete fyueris, and thei preieden hym for hir.
After Jesus had left the synagogue, He went to the home of Simon, whose mother-in-law was suffering from a high fever. So they appealed to Jesus on her behalf,
39 And Jhesus stood ouer hir, and comaundide to the feuer, and it lefte hir; and anoon sche roos vp, and seruede hem.
and He stood over her and rebuked the fever, and it left her. And she got up at once and began to serve them.
40 And whanne the sunne wente doun, alle that hadden sijke men with dyuerse langours, ledden hem to hym; and he sette his hoondis on ech bi `hem silf, and heelide hem.
At sunset, all who were ill with various diseases were brought to Jesus, and laying His hands on each one, He healed them.
41 And feendis wenten out fro manye, and crieden, and seiden, For thou art the sone of God. And he blamede, and suffride hem not to speke, for thei wisten hym, that he was Crist.
Demons also came out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But He rebuked the demons and would not allow them to speak, because they knew He was the Christ.
42 And whanne the dai was come, he yede out, and wente in to a desert place; and the puple souyten hym, and thei camen to hym, and thei helden hym, that he schulde not go a wei fro hem.
At daybreak, Jesus went out to a solitary place, and the crowds were looking for Him. They came to Him and tried to keep Him from leaving.
43 To whiche he seide, For also to othere citees it bihoueth me to preche the kyngdom of God, for therfor Y am sent.
But Jesus told them, “I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well, because that is why I was sent.”
44 And he prechide in the synagogis of Galilee.
And He continued to preach in the synagogues of Judea.

< Luke 4 >