< Luke 24 >
1 But in o dai of the woke ful eerli thei camen to the graue, and brouyten swete smellynge spices, that thei hadden arayed.
But on the first day of the week, at early dawn, they came unto the tomb, bringing the spices which they had prepared.
2 And thei founden the stoon turned awei fro the graue.
And they found the stone rolled away from the tomb.
3 And thei yeden in, and founden not the bodi of the Lord Jhesu.
And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
4 And it was don, the while thei weren astonyed in thouyt of this thing, lo! twei men stoden bisidis hem in schynynge cloth.
And it came to pass, while they were perplexed thereabout, behold, two men stood by them in dazzling apparel:
5 And whanne thei dredden, and boweden her semblaunt in to the erthe, thei seiden to hem, What seken ye hym that lyueth with deed men?
and as they were affrighted, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
6 He is not here, but is risun. Haue ye mynde, hou he spak to you, whanne he was yit in Galile,
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
7 and seide, For it bihoueth mannys sone to be bitakun in to the hondis of synful men, and to be crucified, and the thridde dai to rise ayen.
saying that the Son of man must be delivered up into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
8 And thei bithouyten on hise wordis.
And they remembered his words,
9 And thei yeden ayen fro the graue, and telden alle these thingis to the enleuene, and to alle othir.
and returned from the tomb, and told all these things to the eleven, and to all the rest.
10 And ther was Marie Mawdeleyn, and Joone, and Marie of James, and other wymmen that weren with hem, that seiden to apostlis these thingis.
Now they were Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the [mother] of James: and the other women with them told these things unto the apostles.
11 And these wordis weren seyn bifor hem as madnesse, and thei bileueden not to hem.
And these words appeared in their sight as idle talk; and they disbelieved them.
12 But Petir roos vp, and ran to the graue; and he bowide doun, and say the lynen clothis liynge aloone. And he wente bi him silf, wondrynge on that that was don.
But Peter arose, and ran unto the tomb; and stooping and looking in, he seeth the linen cloths by themselves; and he departed to his home, wondering at that which was come to pass.
13 And lo! tweyne of hem wenten in that dai in to a castel, that was fro Jerusalem the space of sixti furlongis, bi name Emaws.
And behold, two of them were going that very day to a village named Emmaus, which was threescore furlongs from Jerusalem.
14 And thei spaken togidir of alle these thingis that haddun bifallun.
And they communed with each other of all these things which had happened.
15 And it was don, the while thei talkiden, and souyten bi hem silf, Jhesus hym silf neiyede, and wente with hem.
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
16 But her iyen weren holdun, that thei knewen him not.
But their eyes were holden that they should not know him.
17 And he seide to hem, What ben these wordis, that ye speken togidir wandrynge, and ye ben sorewful?
And he said unto them, What communications are these that ye have one with another, as ye walk? And they stood still, looking sad.
18 And oon, whos name was Cleofas, answerde, and seide, Thou thi silf art a pilgrym in Jerusalem, and hast thou not knowun, what thingis ben don in it in these daies?
And one of them, named Cleopas, answering said unto him, Dost thou alone sojourn in Jerusalem and not know the things which are come to pass there in these days?
19 To whom he seide, What thingis? And thei seiden to hym, Of Jhesu of Nazareth, that was a man prophete, myyti in werk and word bifor God and al the puple;
And he said unto them, What things? And they said unto him, The things concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
20 and hou the heiyest preestis of oure princis bitoken hym in to dampnacioun of deeth, and crucifieden hym.
and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.
21 But we hopiden, that he schulde haue ayenbouyt Israel. And now on alle these thingis the thridde dai is to dai, that these thingis weren don.
But we hoped that it was he which should redeem Israel. Yea and beside all this, it is now the third day since these things came to pass.
22 But also summe wymmen of ouris maden vs afered, whiche bifor dai weren at the graue; and whanne his bodi was not foundun,
Moreover certain women of our company amazed us, having been early at the tomb;
23 thei camen, and seiden, that thei syen also a siyt of aungels, whiche seien, that he lyueth.
and when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.
24 And summe of oure wenten to the graue, and thei founden so as the wymmen seiden, but thei founden not hym.
And certain of them that were with us went to the tomb, and found it even so as the women had said: but him they saw not.
25 And he seide to hem, A! foolis, and slowe of herte to bileue in alle thingis that the prophetis han spokun.
And he said unto them, O foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!
26 Whethir it bihofte not Crist to suffre these thingis, and so to entre in to his glorie?
Behoved it not the Christ to suffer these things, and to enter into his glory?
27 And he bigan at Moises and at alle the prophetis, and declaride to hem in alle scripturis, that weren of hym.
And beginning from Moses and from all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.
28 And thei camen nyy the castel, whidur thei wenten. And he made countenaunce that he wolde go ferthere.
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
29 And thei constreyneden hym, and seiden, Dwelle with vs, for it drawith to nyyt, and the dai is now bowid doun.
And they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is now far spent. And he went in to abide with them.
30 And he entride with hem. And it was don, while he sat at the mete with hem, he took breed, and blesside, and brak, and took to hem.
And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread, and blessed it, and brake, and gave to them.
31 And the iyen of hem weren openyd, and thei knewen hym; and he vanyschide fro her iyen.
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
32 And thei seiden togidir, Whether oure herte was not brennynge in vs, while he spak in the weie, and openyde to vs scripturis?
And they said one to another, Was not our heart burning within us, while he spake to us in the way, while he opened to us the scriptures?
33 And thei risen vp in the same our, and wenten ayen in to Jerusalem, and founden the enleuene gaderid togidir, and hem that weren with hem,
And they rose up that very hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
34 seiynge, That the Lord is risun verrili, and apperide to Symount.
saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.
35 And thei tolden what thingis weren don in the weie, and hou thei knewen hym in brekyng of breed.
And they rehearsed the things [that happened] in the way, and how he was known of them in the breaking of the bread.
36 And the while thei spaken these thingis, Jhesus stood in the myddil of hem, and seide to hem, Pees to you; Y am, nyle ye drede.
And as they spake these things, he himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace [be] unto you.
37 But thei weren affraied and agast, and gessiden hem to se a spirit.
But they were terrified and affrighted, and supposed that they beheld a spirit.
38 And he seide to hem, What ben ye troblid, and thouytis comen vp in to youre hertis?
And he said unto them, Why are ye troubled? and wherefore do reasonings arise in your heart?
39 Se ye my hoondis and my feet, for Y my silf am. Fele ye, and se ye; for a spirit hath not fleisch and boonys, as ye seen that Y haue.
See my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye behold me having.
40 And whanne he hadde seid this thing, he schewide hoondis and feet to hem.
And when he had said this, he shewed them his hands and his feet.
41 And yit while thei bileueden not, and wondriden for ioye, he seide, Han ye here ony thing that schal be etun?
And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
42 And thei proferden hym a part of a fisch rostid, and an hony combe.
And they gave him a piece of a broiled fish.
43 And whanne he hadde etun bifore hem, he took that that lefte, and yaf to hem;
And he took it, and did eat before them.
44 and seide `to hem, These ben the wordis that Y spak to you, whanne Y was yit with you; for it is nede that alle thingis ben fulfillid, that ben writun in the lawe of Moises, and in prophetis, and in salmes, of me.
And he said unto them, These are my words which I spake unto you, while I was yet with you, how that all things must needs be fulfilled, which are written in the law of Moses, and the prophets, and the psalms, concerning me.
45 Thanne he openyde to hem wit, that thei schulden vnderstonde scripturis.
Then opened he their mind, that they might understand the scriptures;
46 And he seide to hem, For thus it is writun, and thus it bihofte Crist to suffre, and ryse ayen fro deeth in the thridde dai;
and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day;
47 and penaunce and remyssioun of synnes to be prechid in his name `in to alle folkis, bigynnynge at Jerusalem.
and that repentance and remission of sins should be preached in his name unto all the nations, beginning from Jerusalem.
48 And ye ben witnessis of these thingis.
Ye are witnesses of these things.
49 And Y schal sende the biheest of my fadir in to you; but sitte ye in the citee, til that ye be clothid with vertu from an hiy.
And behold, I send forth the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city, until ye be clothed with power from on high.
50 And he ledde hem forth in to Betanye, and whanne his hondis weren lift vp, he blesside hem.
And he led them out until [they were] over against Bethany: and he lifted up his hands, and blessed them.
51 And it was don, the while he blesside hem, he departide fro hem, and was borun in to heuene.
And it came to pass, while he blessed them, he parted from them, and was carried up into heaven.
52 And thei worschipiden, and wenten ayen in to Jerusalem with greet ioye,
And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy:
53 and weren euermore in the temple, heriynge and blessynge God.
and were continually in the temple, blessing God.