< Luke 19 >

1 And Jhesus `goynge yn, walkide thorou Jericho.
And Jesus entered and passed through Jericho.
2 And lo! a man, Sache bi name, and this was a prince of pupplicans, and he was riche.
And, behold, there was a man named Zacchaeus, who was the chief among the tax collectors, and he was rich.
3 And he souyte to se Jhesu, who he was, and he myyte not, for the puple, for he was litil in stature.
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the crowd, because he was little of stature.
4 And he ran bifore, and stiyede in to a sicomoure tree, to se hym; for he was to passe fro thennus.
And he ran before, and climbed up upon a sycamore tree to see him: for he was to pass that way.
5 And Jhesus biheld vp, whanne he cam to the place, and saiy hym, and seide to hym, Sache, haste thee, and come doun, for to dai Y mot dwelle in thin hous.
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said to him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
6 And he hiyynge cam doun, and ioiynge resseyuede hym.
And he made haste, and came down, and received him joyfully.
7 And whanne alle men sayn, thei grutchiden seiynge, For he hadde turned to a synful man.
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
8 But Sache stood, and seide to the Lord, Lo! Lord, Y yyue the half of my good to pore men; and if Y haue ony thing defraudid ony man, Y yelde foure so myche.
And Zacchaeus stood, and said to the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
9 Jhesus seith to hym, For to dai heelthe is maad to this hous, for that he is Abrahams sone;
And Jesus said to him, This day is salvation come to this house, because he also is a son of Abraham.
10 for mannus sone cam to seke, and make saaf that thing that perischide.
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
11 Whanne thei herden these thingis, he addide, and seide a parable, for that he was nyy Jerusalem, `and for thei gessiden, that anoon the kyngdom of God schulde be schewid.
And as they heard these things, he added and spoke a parable, because he was near to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
12 Therfor he seide, A worthi man wente in to a fer cuntre, to take to hym a kyngdom, and to turne ayen.
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
13 And whanne hise ten seruauntis weren clepid, he yaf to hem ten besauntis; and seide to hem, Chaffare ye, til Y come.
And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said to them, Occupy till I come.
14 But hise citeseyns hatiden hym, and senten a messanger aftir hym, and seiden, We wolen not, that he regne on vs.
But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
15 And it was don, that he turnede ayen, whan he hadde take the kyngdom; and he comaundide hise seruauntis to be clepid, to whiche he hadde yyue monei, to wite, hou myche ech hadde wonne bi chaffaryng.
And it came to pass, that when he had returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called to him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
16 And the firste cam, and seide, Lord, thi besaunt hath wonne ten besauntis.
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
17 He seide to hym, Wel be, thou good seruaunt; for in litil thing thou hast be trewe, thou schalt be hauynge power on ten citees.
And he said to him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
18 And the tother cam, and seide, Lord, thi besaunt hath maad fyue besauntis.
And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
19 And to this he seide, And be thou on fyue citees.
And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
20 And the thridde cam, and seide, Lord, lo! thi besaunt, that Y hadde, put vp in a sudarie.
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
21 For Y dredde thee, for thou art `a sterne man; thou takist awey that that thou settidist not, and thou repist that that thou hast not sowun.
For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.
22 He seith to hym, Wickid seruaunt, of thi mouth Y deme thee. Wistist thou, that Y am `a sterne man, takynge awei that thing that Y settide not, and repyng ethat thing that Y sewe not?
And he saith to him, Out of thy own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up what I laid not down, and reaping what I did not sow:
23 and whi hast thou not youun my money to the bord, and Y comynge schulde haue axid it with vsuris?
Why then gavest thou not my money into the bank, that at my coming I might have required my own with interest?
24 And he seide to men stondynge nyy, Take ye awei fro hym the besaunt, and yyue ye to hym that hath ten beyauntis:
And he said to them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
25 And thei seiden to hym, Lord, he hath ten besauntis.
( And they said to him, Lord, he hath ten pounds.)
26 And Y seie to you, to ech man that hath, it schal be youun, and he schal encreese; but fro him that hath not, also that thing that he hath, schal be takun of hym.
For I say to you, That to every one who hath shall be given; and from him that hath not, even what he hath shall be taken away from him.
27 Netheles brynge ye hidur tho myn enemyes, that wolden not that Y regnede on hem, and sle ye bifor me.
But those my enemies, who would not that I should reign over them, bring here, and slay them before me.
28 And whanne these thingis weren seid, he wente bifore, and yede vp to Jerusalem.
And when he had thus spoken, he went before, going up to Jerusalem.
29 And it was don, whanne Jhesus cam nyy to Bethfage and Betanye, at the mount, that is clepid of Olyuete, he sente hise twei disciplis, and seide,
And it came to pass, when he had come near to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
30 Go ye in to the castel, that is ayens you; in to which as ye entren, ye schulen fynde a colt of an asse tied, on which neuer man sat; vntye ye hym, and brynge ye to me.
Saying, Go ye into the village opposite you; in which at your entering ye shall find a colt tied, on which yet never man sat: loose him, and bring him here.
31 And if ony man axe you, whi ye vntien, thus ye schulen seie to hym, For the Lord desirith his werk.
And if any man shall ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say to him, Because the Lord hath need of him.
32 And thei that weren sent, wenten forth, and fonden as he seide to hem, a colt stondynge.
And they that were sent went, and found even as he had said to them.
33 And whanne thei vntieden the colt, the lordis of hym seiden to hem, What vntien ye the colt?
And as they were loosing the colt, its owners said to them, Why loose ye the colt?
34 And thei seiden, For the Lord hath nede to hym.
And they said, The Lord hath need of him.
35 And thei ledden hym to Jhesu; and thei castynge her clothis on the colt, setten Jhesu on hym.
And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus on it.
36 And whanne he wente, thei strowiden her clothis in the weie.
And as he went, they spread their clothes in the way.
37 And whanne he cam nyy to the comyng doun of the mount of Olyuete, al the puple that cam doun bygunnen to ioye, and to herie God with greet vois on alle the vertues, that thei hadden sayn,
And when he had come near, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
38 and seiden, Blessid be the king, that cometh in the name of the Lord; pees in heuene, and glorie in hiye thingis.
Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
39 And sum of the Farisees of the puple seiden to hym, Maister, blame thi disciplis.
And some of the Pharisees from among the multitude said to him, Master, rebuke thy disciples.
40 And he seide to hem, Y seie to you, for if these ben stille, stoonus schulen crye.
And he answered and said to them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
41 And whanne he neiyede, `he seiy the citee,
And when he had come near, he beheld the city, and wept over it,
42 and wepte on it, and seide, For if thou haddist knowun, thou schuldist wepe also; for in this dai the thingis ben in pees to thee, but now thei ben hid fro thin iyen.
Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong to thy peace! but now they are hid from thy eyes.
43 But daies schulen come in thee, and thin enemyes schulen enuyroun thee with a pale, and thei schulen go aboute thee, and make thee streit on alle sidis,
For the days shall come upon thee, that thy enemies shall cast a trench about thee, and surround thee, and keep thee in on every side,
44 and caste thee doun to the erthe, and thi sones that ben in thee; and thei schulen not leeue in thee a stoon on a stoon, for thou hast not knowun the tyme of thi visitacioun.
And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
45 And he entride in to the temple, and bigan to caste out men sellynge ther inne and biynge,
And he went into the temple, and began to cast out them that sold in it, and them that bought;
46 and seide to hem, It is writun, That myn hous is an hous of preyer, but ye han maad it a den of theues.
Saying to them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
47 And he was techynge euerydai in the temple. And the princis of prestis, and the scribis, and the princis of the puple souyten to lese hym;
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
48 and thei founden not, what thei schulden do to hym, for al the puple was ocupied, and herde hym.
And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

< Luke 19 >