< Luke 19 >
1 And Jhesus `goynge yn, walkide thorou Jericho.
And having entered, he was passing through Jericho.
2 And lo! a man, Sache bi name, and this was a prince of pupplicans, and he was riche.
And behold, a man called by name, Zacchaeus. And he was a chief tax collector, and this man was rich.
3 And he souyte to se Jhesu, who he was, and he myyte not, for the puple, for he was litil in stature.
And he sought to see Jesus, who he was. And he was not able because of the crowd, because his stature was small.
4 And he ran bifore, and stiyede in to a sicomoure tree, to se hym; for he was to passe fro thennus.
And having ran ahead, he climbed up in a sycamore tree so that he might see him, because he was going to pass that one.
5 And Jhesus biheld vp, whanne he cam to the place, and saiy hym, and seide to hym, Sache, haste thee, and come doun, for to dai Y mot dwelle in thin hous.
And when Jesus came to the place, having looked up, he saw him, and said to him, Zacchaeus, after making haste, come down, for today I must lodge at thy house.
6 And he hiyynge cam doun, and ioiynge resseyuede hym.
And having made haste, he came down and received him, rejoicing.
7 And whanne alle men sayn, thei grutchiden seiynge, For he hadde turned to a synful man.
And all who saw murmured, saying, He went in to relax with a sinful man.
8 But Sache stood, and seide to the Lord, Lo! Lord, Y yyue the half of my good to pore men; and if Y haue ony thing defraudid ony man, Y yelde foure so myche.
And having stood, Zacchaeus said to the Lord, Behold, half of the things possessed by me, Lord, I give to the poor. And if I defrauded any man of anything, I repay fourfold.
9 Jhesus seith to hym, For to dai heelthe is maad to this hous, for that he is Abrahams sone;
And Jesus said to him, Today salvation has come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
10 for mannus sone cam to seke, and make saaf that thing that perischide.
For the Son of man came to seek and to save that which was lost.
11 Whanne thei herden these thingis, he addide, and seide a parable, for that he was nyy Jerusalem, `and for thei gessiden, that anoon the kyngdom of God schulde be schewid.
And as they heard these things, he spoke, adding on a parable because he was near Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God was going to appear immediately.
12 Therfor he seide, A worthi man wente in to a fer cuntre, to take to hym a kyngdom, and to turne ayen.
He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
13 And whanne hise ten seruauntis weren clepid, he yaf to hem ten besauntis; and seide to hem, Chaffare ye, til Y come.
And having called ten of his bondmen, he gave them ten minas and said to them, Do business until I come.
14 But hise citeseyns hatiden hym, and senten a messanger aftir hym, and seiden, We wolen not, that he regne on vs.
But his citizens hated him, and sent an embassy behind him, saying, We do not want this man to reign over us.
15 And it was don, that he turnede ayen, whan he hadde take the kyngdom; and he comaundide hise seruauntis to be clepid, to whiche he hadde yyue monei, to wite, hou myche ech hadde wonne bi chaffaryng.
And it came to pass for him to return, having taken the kingdom. And he said for these bondmen to be called to him, to whom he gave the silver, so that he might know what any man gained by trading.
16 And the firste cam, and seide, Lord, thi besaunt hath wonne ten besauntis.
And the first came, saying, Lord, thy mina gained ten minas.
17 He seide to hym, Wel be, thou good seruaunt; for in litil thing thou hast be trewe, thou schalt be hauynge power on ten citees.
And he said to him, Well, thou good bondman. Because thou became faithful in the least, be thou having authority over ten cities.
18 And the tother cam, and seide, Lord, thi besaunt hath maad fyue besauntis.
And the second came, saying, Lord, thy mina gained five minas.
19 And to this he seide, And be thou on fyue citees.
And he also said to him, And thou become over five cities.
20 And the thridde cam, and seide, Lord, lo! thi besaunt, that Y hadde, put vp in a sudarie.
And another came, saying, Lord, behold thy mina, which I had put away in a napkin.
21 For Y dredde thee, for thou art `a sterne man; thou takist awey that that thou settidist not, and thou repist that that thou hast not sowun.
For I was afraid of thee because thou are an austere man. Thou take up what thou did not lay down, and reap what thou did not sow.
22 He seith to hym, Wickid seruaunt, of thi mouth Y deme thee. Wistist thou, that Y am `a sterne man, takynge awei that thing that Y settide not, and repyng ethat thing that Y sewe not?
He says to him, Out of thy mouth I will judge thee, thou evil bondman. Thou had known that I am an austere man taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow.
23 and whi hast thou not youun my money to the bord, and Y comynge schulde haue axid it with vsuris?
Then why did thou not give my silver into a bank, and having come I would have collected it with interest?
24 And he seide to men stondynge nyy, Take ye awei fro hym the besaunt, and yyue ye to hym that hath ten beyauntis:
And he said to those who stood by, Take the mina from him, and give it to him who has the ten minas.
25 And thei seiden to hym, Lord, he hath ten besauntis.
And they said to him, Lord, he has ten minas.
26 And Y seie to you, to ech man that hath, it schal be youun, and he schal encreese; but fro him that hath not, also that thing that he hath, schal be takun of hym.
For I say to you, that to every man who has, will be given, but from him who has not, even what he has will be taken away from him.
27 Netheles brynge ye hidur tho myn enemyes, that wolden not that Y regnede on hem, and sle ye bifor me.
Nevertheless those enemies of mine who did not want me to reign over them, bring here, and kill them before me.
28 And whanne these thingis weren seid, he wente bifore, and yede vp to Jerusalem.
And having spoke these things, he went ahead, going up to Jerusalem.
29 And it was don, whanne Jhesus cam nyy to Bethfage and Betanye, at the mount, that is clepid of Olyuete, he sente hise twei disciplis, and seide,
And it came to pass when he came near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olives, he sent two of his disciples, saying,
30 Go ye in to the castel, that is ayens you; in to which as ye entren, ye schulen fynde a colt of an asse tied, on which neuer man sat; vntye ye hym, and brynge ye to me.
Go ye into the opposite village, in which, having entered, ye will find a colt tied, on which no man ever sat. Having untied, bring it.
31 And if ony man axe you, whi ye vntien, thus ye schulen seie to hym, For the Lord desirith his werk.
And if any man asks you, Why do ye untie it? Thus ye will say to him, The Lord has need of it.
32 And thei that weren sent, wenten forth, and fonden as he seide to hem, a colt stondynge.
And having departed, those who were sent found just as he said to them.
33 And whanne thei vntieden the colt, the lordis of hym seiden to hem, What vntien ye the colt?
And as they were untying the colt, the masters of it said to them, Why do ye untie the colt?
34 And thei seiden, For the Lord hath nede to hym.
And they said, The Lord has need of it.
35 And thei ledden hym to Jhesu; and thei castynge her clothis on the colt, setten Jhesu on hym.
And they brought it to Jesus. And having cast their garments upon the colt, they mounted Jesus.
36 And whanne he wente, thei strowiden her clothis in the weie.
And as he went, they spread their garments on the road.
37 And whanne he cam nyy to the comyng doun of the mount of Olyuete, al the puple that cam doun bygunnen to ioye, and to herie God with greet vois on alle the vertues, that thei hadden sayn,
And as he was now coming near, at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began rejoicing to praise God in a great voice about all the mighty works that they had seen, saying,
38 and seiden, Blessid be the king, that cometh in the name of the Lord; pees in heuene, and glorie in hiye thingis.
Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest!
39 And sum of the Farisees of the puple seiden to hym, Maister, blame thi disciplis.
And some of the Pharisees from the multitude said to him, Teacher, rebuke thy disciples.
40 And he seide to hem, Y seie to you, for if these ben stille, stoonus schulen crye.
And having answered, he said to them, I tell you that if these were silent, the stones would cry out.
41 And whanne he neiyede, `he seiy the citee,
And when he came near, having seen the city, he wept over it,
42 and wepte on it, and seide, For if thou haddist knowun, thou schuldist wepe also; for in this dai the thingis ben in pees to thee, but now thei ben hid fro thin iyen.
saying, If thou knew, even thou, indeed even in this thy day, the things for thy peace. But now they are hidden from thine eyes.
43 But daies schulen come in thee, and thin enemyes schulen enuyroun thee with a pale, and thei schulen go aboute thee, and make thee streit on alle sidis,
Because the days will come upon thee, and thine enemies will build a barricade around thee, and will surround thee, and enclose thee on every side.
44 and caste thee doun to the erthe, and thi sones that ben in thee; and thei schulen not leeue in thee a stoon on a stoon, for thou hast not knowun the tyme of thi visitacioun.
And they will raze thee and thy children within thee. And they will not leave in thee a stone upon a stone, because thou knew not the time of thy visitation.
45 And he entride in to the temple, and bigan to caste out men sellynge ther inne and biynge,
And having entered into the temple, he began to cast out those selling and buying in it,
46 and seide to hem, It is writun, That myn hous is an hous of preyer, but ye han maad it a den of theues.
saying to them, It is written, My house is a house of prayer, but ye made it a den of robbers.
47 And he was techynge euerydai in the temple. And the princis of prestis, and the scribis, and the princis of the puple souyten to lese hym;
And he was teaching daily in the temple. But the chief priests, and the scholars sought to destroy him, even the foremost men of the people.
48 and thei founden not, what thei schulden do to hym, for al the puple was ocupied, and herde hym.
And they did not find what they might do, for the people all hung upon him, listening.