< Leviticus 24 >
1 And the Lord spak to Moises, and seide, Comaunde thou to the sones of Israel,
And the LORD spake unto Moses, saying,
2 that thei brynge to thee oile of olyues, pureste oile, and briyt, to the lanternes to be ordeyned contynueli with out the veil of witnessyng,
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
3 in the tabernacle of boond of pees; and Aaron schal araye tho lanternes fro euentid `til to euentid bifor the Lord, bi religioun and custom euerlastynge in youre generaciouns;
Without the veil of the testimony, in the tent of meeting, shall Aaron order it from evening to morning before the LORD continually: it shall be a statute for ever throughout your generations.
4 tho schulen be set euere on a clenneste candilstike in the siyt of the Lord.
He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually.
5 Also thou schalt take wheete flour, and thou schalt bake therof twelue looues, which schulen haue ech bi hem silf twei tenthe partis,
And thou shalt take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth parts [of an ephah] shall be in one cake.
6 of whiche thou schalt sette sexe on euer eithir side, on a clenneste boord bifor the Lord;
And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.
7 and thou schalt sette clereste encense on tho looues, that the looues be in to mynde of offryng of the Lord;
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.
8 bi ech sabat tho schulen be chaungid bifor the Lord, and schulen be takun of the sones of Israel bi euerlastynge boond of pees;
Every sabbath day he shall set it in order before the LORD continually; it is on the behalf of the children of Israel, an everlasting covenant.
9 and tho schulen be Aarons and hise sones, that thei ete tho in the hooli place, for it is hooli of the noumbre of hooli thingis, of the sacrifices of the Lord, bi euerlastynge lawe.
And it shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy unto him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute.
10 Lo! forsothe the sone of a womman of Israel, whom sche childide of a man Egipcian, yede out among the sones of Israel, and chidde in the castels with a man of Israel,
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and the son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
11 and whanne he hadde blasfemyd the name of the Lord, and hadde cursid the Lord, he was brouyt to Moises; forsothe his modir was clepid Salumyth, the douytir of Dabry, of the lynage of Dan;
and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed: and they brought him unto Moses. And his mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
12 and thei senten hym to prisoun, til thei wisten what the Lord comaundide.
And they put him in ward, that it might be declared unto them at the mouth of the LORD.
13 And the Lord spak to Moises and seide,
And the LORD spake unto Moses, saying,
14 Lede out the blasfemere without the castels, and alle men that herden, sette her hondis on his heed, and al the puple stone hym.
Bring forth him that hath cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
15 And thou schalt speke to the sones of Israel, A man that cursith his God,
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, Whosoever curseth his God shall bear his sin.
16 schal bere his synne, and he that blasfemeth the name of the Lord, die bi deeth; al the multitude of the puple schal oppresse hym with stoonus, whether he that blasfemede the name of the Lord is a citeseyn, whether a pilgrym, die he bi deeth.
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as the homeborn, when he blasphemeth the name [of the LORD], shall be put to death.
17 He that smytith and sleeth a man, die bi deeth;
And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death;
18 he that smytith a beeste, yelde oon in his stide, that is, lijf for lijf.
and he that smiteth a beast mortally shall make it good: life for life.
19 If a man yyueth a wem to ony of hise citeseyns, as he dide, so be it don to him;
And if a man cause a blemish in his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him;
20 he schal restore brekyng for brekyng, iye for iye, tooth for tooth; what maner wem he yaf, he schal be compellid to suffre sich a wem.
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him.
21 He that smytith werk beeste, yeelde another; he that smytith a man, schal be punyschid.
And he that killeth a beast shall make it good: and he that killeth a man shall be put to death.
22 Euene doom be among you, whether a pilgrym ethir a citeseyn synneth, for Y am youre Lord God.
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for the homeborn: for I am the LORD your God.
23 And Moyses spak to the sones of Israel, and thei brouyten forth out of the castels hym that blasfemede, and oppressiden with stoonus. And the sones of Israel diden, as the Lord comaundide to Moyses.
And Moses spake to the children of Israel, and they brought forth him that had cursed out of the camp, and stoned him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.