< Joshua 15 >
1 Therfor this was the part of the sones of Juda, bi her kynredis; fro the terme of Edom `til to deseert of Syn ayens the south, and `til to the laste part of the south coost,
Now the lot of the children of Juda by their kindreds was this: From the frontier of Edom, to the desert of Sin southward, and to the uttermost part of the south coast.
2 the bigynnyng therof fro the hiynesse of the saltist see, and fro the arm therof, that biholdith to the south.
Its beginning was from the top of the most salt sea, and from the bay thereof, that looketh to the south.
3 And it goith out ayens the stiyng of Scorpioun, and passith in to Syna; and it stieth in to Cades Barne, and cometh in to Ephron, and it stieth to Daran, and cumpassith Cariacaa;
And it goeth out towards the ascent of the Scorpion, and passeth on to Sina: and ascendeth into Cadesbarne, and reacheth into Esron, going up to Addar, and compassing Carcaa.
4 and fro thennus it passith in to Asemona, and cometh to the stronde of Egipt; and the termes therof schulen be the greet see; this schal be the ende of the south coost.
And from thence passing along into Asemona, and reaching the torrent of Egypt: and the bounds thereof shall be the great sea, this shall be the limit of the south coast.
5 Sotheli fro the eest the bigynnyng schal be the saltiste see, `til to the laste partis of Jordan, and tho partis, that biholden the north, fro the arm of the see `til to the same flood of Jordan.
But on the east side the beginning shall be the most salt sea even to the end of the Jordan: and towards the north, from the bay of the sea unto the same river Jordan.
6 And the terme stieth in to Bethaegla, and passith fro the north in to Betharaba; and it stieth to the stoon of Boen,
And the border goeth up into Beth-Hagla, and passeth by the north into Beth-Araba: going up to the stone of Boen the son of Ruben.
7 sone of Ruben, and goith `til to the termes of Debera, fro the valei of Achar ayens the north; and it biholdith Galgala, which is `on the contrarie part of the stiyng of Adomyn, fro the south part of the stronde; and it passith the watris, that ben clepid the welle of the sunne; and the outgoyngis therof schulen be to the welle of Rogel.
And reaching as far as the borders of Debara from the valley of Achor, and so northward looking towards Galgal, which is opposite to the ascent of Adommin, on the south side of the torrent: and the border passeth the waters that are called the fountain of the sun: and the goings out thereof shall be at the fountain Rogel.
8 And it stieth bi the valei of the sone of Ennon, bi the side of Jebusei, at the south; this is Jerusalem; and fro thennus it reisith it silf to the cop of the hil, which is ayens Jehennon at the west, in the hiynesse of the valei of Raphaym, ayens the north;
And it goeth up by the valley of the son of Ennom on the side of the Jebusite towards the south, the same is Jerusalem: and thence ascending to the top of the mountain, which is over against Geennom to the west in the end of the valley of Raphaim, northward.
9 and it passith fro the `cop of the hil til to the wel of the watir Nepthoa, and cometh `til to the tounes of the hil of Ephron; and it is bowid in to Baala, which is Cariathiarym, that is, the citee of woodis;
And it passeth on from the top of the mountain to the fountain of the water of Nephtoa: and reacheth to the towns of mount Ephron: and it bendeth towards Baala, which is Cariathiarim, that is to say, the city of the woods.
10 and it cumpassith fro Baala ayens the west, `til to the hil of Seir, and it passith bi the side of the hil Jarym to the north in Selbon, and goith doun in to Bethsamys; and it passith in to Thanna,
And it compasseth from Baala westward unto mount Seir: and passeth by the side of mount Jarim to the north into Cheslon: and goeth down into Bethsames, and passeth into Thamna.
11 and cometh ayens the partis of the north bi the side of Accaron; and it is bowid to Secrona, and passith the hil of Baala; and it cometh in to Gebneel, and it is closid with the ende of the grete see, ayens the west.
And it reacheth northward to a part of Accaron at the side: and bendeth to Sechrona, and passeth mount Baala: and cometh into Jebneel, and is bounded westward with the great sea.
12 These ben the termes of the sones of Juda, bi cumpas in her meynees.
These are the borders round about of the children of Juda in their kindreds.
13 Sotheli Josue yaf to Caleph, sone of Jephone, part in the myddis of the sones of Juda, as the Lord comaundide to hym, Cariatharbe, of the fadir of Enach; thilke is Ebron.
But to Caleb the son of Jephone he gave a portion in the midst of the children of Juda, as the Lord had commanded him: Cariath-Arbe the father of Enac. which is Hebron.
14 And Caleph dide awei fro it thre sones of Enach, Sisai, and Achyman, and Tholmai, of the generacioun of Enach.
And Caleb destroyed out of it the three sons of Ehac, Sesai and Ahiman. and Tholmai of the race of Enac.
15 And Caleph stiede fro thennus, and cam to the dwelleris of Dabir, that was clepid bifore Cariathsepher, that is, the citee of lettris.
And going up from thence he came to the inhabitants of Dabir, which before was called Cariath-Sepher, that is to say, the city of letters.
16 And Caleph seide, Y schal yyue Axa, my douyter, wijf to hym that schal smyte Cariathsepher, and schal take it.
And Caleb said: He that shall smite Cariath-Sepher, and take it, I will give him Axa my daughter to wife.
17 And Othynyel, sone of Ceneth, the yongere brother of Caleph, took that citee; and Caleph yaf Axa, his douytir, wijf to hym.
And Othoniel the son of Cenez, the younger brother of Caleb, took it: and he gave him Axa his daughter to wife.
18 And whanne `sche yede togidere, hir hosebonde counseilide hir, that sche schulde axe of hir fadir a feeld; and sche siyyide, as sche sat on the asse;
And as they were going together, she was moved by her husband to ask a field of her father, and she sighed as she sat on her ass. And Caleb said to her: What aileth thee?
19 `to whom Caleph seide, What hast thou? And sche answeride, Yyue thou blessyng to me; thou hast youe to me the south lond and drye; ioyne thou also the moist lond. And Caleph yaf to hir the moist lond, aboue and bynethe.
But she answered: Give me a blessing: thou hast given me a southern and dry land, give me also a land that is watered. And Caleb gave her the upper and the nether watery ground.
20 This is the possessioun of the lynage of the sones of Juda, bi her meynees.
This is the possession of the tribe of the children of Juda by their kindreds.
21 And the citees weren fro the laste partis of the sones of Juda, bisidis the termes of Edom, fro the south; Capsahel, and Edel, and Jagur, Ectyna,
And the cities from the uttermost parts of the children of Juda by the borders of Edom to the south, were Cabseel and Eder and Jagur,
And Cina and Dimona and Adada,
And Cades and Asor and Jethnam,
24 and Jethnan, and Ipheth, and Thelon,
Ziph and Telem and Baloth,
25 and Balaoth, and Asor, Nobua, and Cariath, Effron;
New Asor and Carioth, Hesron, which is Asor.
26 this is Asseromam; Same,
Amam, Sama and Molada,
27 and Molida, and Aser, Gabda, and Assemoth,
And Asergadda and Hassemon and Bethphelet,
28 Bethfelech, and Asertual, and Bersabee,
And Hasersual and Bersabee and Baziothia,
29 and Baiohia, and Baala, and Hymesen,
And Baala and Jim and Esem,
30 and Betholad, and Exul, and Herma,
And Eltholad and Cesil and Harma,
31 and Sichelech, and Meacdemana, and Sensena,
And Siceleg and Medemena and Sensenna,
32 Lebeoth, and Selymetem Remmoth; alle `the citees, nyn and thretti, and the townes `of tho.
Lebaoth and Selim and Aen and Remmon: all the cities twenty-nine, and their villages.
33 Sotheli in the feeldi places, Escoal, and Sama,
But in the plains: Estaol and Sarea and Asena,
34 and Asena, and Azanoe, and Engannem, and Taphua,
And Zanoe and Engannim and Taphua and Enaim,
35 and Enaym, and Jecemoth, Adulam, Socco, and Azecha, and Sarym,
And Jerimoth and Adullam, Socho and Azeca,
36 Adytaym, and Gedam, and Giderothaym; fourtene citees, and `the townes of tho;
And Saraim and Adithaim and Gedera and Gederothaim: fourteen cities, and their villages.
37 Sanam, and Aseba, and Magdalgad,
Sanan and Hadassa and Magdalgad,
38 Delen, and Melcha, Bethel, Lachis,
Delean and Masepha and Jecthel,
39 and Baschat, and Esglon,
Lachis and Bascath and Eglon,
Chebbon and Leheman and Cethlis,
41 and Cethlis, and Gideroth, and Bethdagon, and Neuma, and Maceda; sixtene citees, and `the townes of tho; `Jambane,
And Gideroth and Bethdagon and Naama and Maceda: sixteen cities, and their villages.
Labana and Ether and Asan,
Jephtha and Esna and Nesib,
44 and Nesib, and Ceila, and Azib, and Mareza, nyn citees, and `the townes of tho;
And Ceila and Achzib and Maresa: nine cities, and their villages.
45 `Accaron with hise townes and vilagis;
Accaron with the towns and villages thereof.
46 fro Accaron til to the see, alle thingis that gon to Azotus, and the townes therof;
From Accaron even to the sea: all places that lie towards Azotus and the villages thereof.
47 Azotus with hise townes and vilagis; Gaza with hise townes and villagis, til to the stronde of Egipt; and the grete see is the terme therof;
Azotus with its towns and villages. Gaza with its towns and villages, even to the torrent of Egypt, and the great sea that is the border thereof.
48 and in the hil, Samyr,
And in the mountain Samir and Jether and Socoth,
49 and Jeccher, and Socco, and Edema, Cariath Senna;
And Danna and Cariath-senna, this is Dabir:
50 this is Dabir; Anab, and Ischemo,
Anab and Istemo and Anim,
51 and Ammygosen, and Olom, and Gilo, enleuene `citees, and the townes of tho;
Gosen and Olon and Gilo: eleven cities and their villages.
And Janum and Beththaphua and Apheca,
54 and Bethfasua, and Afecha, Ammacha, and Cariatharbe; this is Ebron; and Sior, nyn citees, and `the townes of tho;
Athmatha and Cariath-Arbe, this is Hebron and Sior: nine cities and their villages.
55 `Maon, and Hermen, and Ziph, and Jothae,
Maon and Carmel and Ziph and Jota,
56 Zerahel, and Zocadamer, and Anoe, and Chaym,
Jezrael and Jucadam and Zanoe,
57 Gabaa, and Kanna, ten citees, and `the citees of tho;
Accain, Gabaa and Thamna: ten cities and their villages.
Halhul, and Bessur, and Gedor,
59 and Jodor, Mareth, and Bethanoth, and Bethecen, sixe citees, and the townes of tho;
Mareth, and Bethanoth, and Eltecon: six cities and their villages.
60 Cariathbaal; this is Cariathiarym, the citee of woodis; and Rebda, twei citees, and `the townes of tho;
Cariathbaal, the same is Cariathiarim, the city of woods, and Arebba: two cities and their villages.
61 in deseert, `Betharaba, Medyn, and Siriacha, Nepsan,
In the desert Betharaba, Meddin and Sachacha,
62 and the citee of salt, and Engaddi, sixe citees, and `the townes of tho; `the citees weren togidere an hundrid and fiftene.
And Nebsan, and the city of salt, and Engaddi: six cities and their villages.
63 Sotheli the sones of Juda myyten not do awei Jebusei, the dwellere of Jerusalem; and Jebusei dwellide with the sones of Juda in Jerusalem `til in to present day.
But the children of Juda could not destroy the Jebusite that dwelt in Jerusalem: and the Jebusite dwelt with the children of Juda in Jerusalem until this present day.