< Joshua 12 >

1 These ben the kyngis whiche the sones of Israel han smyte, and weldiden `the lond of hem, biyende Jordan, at the `risyng of the sunne, fro the stronde of Arnon `til to the hil of Hermon, and al the eest coost that biholdith the wildirnesse.
Ang mga ito nga ang mga hari sa lupain na sinaktan ng mga anak ni Israel, at inari ang kanilang lupain sa dako roon ng Jordan na dakong sinisikatan ng araw mula sa libis ng Arnon hanggang sa bundok ng Hermon, at ng buong Araba na dakong silanganan:
2 Seon, the kyng of Amorreis, that dwellide in Esebon, was lord fro Aroer, which is set on the brenke of the stronde of Arnon, and of the myddil part in the valey, and of half Galaad, til to the stronde of Jaboth, which is the terme of the sones of Amon, and fro the wildirnesse `til to the see of Ceneroth,
Si Sehon na hari ng mga Amorrheo, na nanahan sa Hesbon at nagpuno mula sa Aroer, na nasa tabi ng libis ng Arnon at ang bayan na nasa gitna ng libis, at ang kalahati ng Galaad, hanggang sa ilog Jaboc, na hangganan ng mga anak ni Ammon;
3 ayens the eest, and `til to the see of deseert, which is the saltist see at the eest coost, bi the weie that ledith to Bethessymoth, and fro the south part that liggith vndur Assedoch, `til to Phasga.
At ang Araba hanggang sa dagat ng Cinneroth, na dakong silanganan, at hanggang sa dagat ng Araba, Dagat na Alat, na dakong silanganan, na daang patungo sa Beth-jesimoth; at sa timugan sa ilalim ng mga tagudtod ng Pisga:
4 The terme of Og, kyng of Basan, of the relikis of Raphaym, `that is, giauntis, that dwelliden in Astoroth and in Edraym, and he was lord in the hil of Hermon, and in Salacha, and in al Basan, `til to the termes of Gessuri and Machati,
At ang hangganan ni Og na hari sa Basan, sa nalabi ng mga Rephaim na nanahan sa Astaroth at sa Edrei,
5 and of the half part of Galaad, and to the terme of Seon, kyng of Esebon.
At nagpuno sa bundok ng Hermon, at sa Salca, at sa buong Basan, hanggang sa hangganan ng mga Gessureo at ng mga Maachateo, at ng kalahati ng Galaad, na hangganan ni Sehon na hari sa Hesbon.
6 Moyses, the `seruaunt of the Lord, and the sones of Israel `smytiden hem; and Moises yaf `the lond of hem in to possessioun to Rubenytis and `to Gadditis and to half the lynage of Manaasses.
Sinaktan sila ni Moises na lingkod ng Panginoon at ng mga anak ni Israel: at ibinigay ni Moises na lingkod ng Panginoon na pinakaari sa mga Rubenita, at sa mga Gadita, at sa kalahating lipi ni Manases.
7 These ben the kyngis of the lond, whiche Josue and the sones of Israel smytiden biyende Jordan, at the west coost, fro Algad in the feeld of Liban, `til to the hil whos part stieth in to Seir; and Josue yaf it in to possessioun to the lynagis of Israel, to ech his owne part,
At ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni Josue at ng mga anak ni Israel sa dako roon ng Jordan na dakong kalunuran, mula sa Baal-gad na libis ng Libano hanggang sa bundok ng Halac, na pasampa sa Seir (at ibinigay ni Josue na pinakaari sa mga lipi ng Israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;
8 as wel in `hilli placis as in pleyn and feeldi placis; in Asseroth, and in wildirnesse, and in the south was Ethei, and Ammorrei, Cananie, and Pheresei, Euey, and Jebusei.
Sa lupaing maburol, at sa mababang lupain, at sa Araba, at sa mga tagudtod, at sa ilang, at sa Timugan; ang Hatheo, ang Amorrheo, at ang Cananeo, ang Pherezeo, ang Heveo, at ang Jebuseo);
9 The kyng of Jerico oon; the kyng of Hai, which is at the side of Bethel, oon;
Ang hari sa Jerico, isa; ang hari sa Hai na nasa tabi ng Beth-el, isa;
10 the kyng of Jerusalem, oon; the kyng of Ebron, oon;
Ang hari sa Jerusalem, isa; ang hari sa Hebron, isa.
11 the kyng of Herymoth, oon; the kyng of Lachis, oon; the kyng of Eglon, oon;
Ang hari sa Jarmuth, isa; ang hari sa Lachis, isa;
12 the kyng of Gazer, oon;
Ang hari sa Eglon, isa; ang hari sa Gezer, isa;
13 the kyng of Dabir, oon; the kyng of Gader, oon;
Ang hari sa Debir, isa; ang hari sa Geder, isa;
14 the kyng of Herma, oon;
Ang hari sa Horma, isa; ang hari sa Arad, isa;
15 the kyng of Hedreth, oon; the kyng of Lempna, oon; the kyng of Odollam, oon;
Ang hari sa Libna, isa; ang hari sa Adullam, isa;
16 the kyng of Maceda, oon; the kyng of Bethel, oon;
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
17 the kyng of Thaphua, oon;
Ang hari sa Tappua, isa; ang hari sa Hepher, isa;
18 the kyng of Affer, oon; the kyng of Affeth, oon; the kyng of Saron, oon; the kyng of Madon, oon;
Ang hari sa Aphec, isa; ang hari sa Lasaron, isa;
19 the king of Asor, oon;
Ang hari sa Madon, isa; ang hari sa Hasor, isa;
20 the kyng of Semeron, oon; the kyng of Axaph, oon;
Ang hari sa Simron-meron, isa; ang hari sa Achsaph, isa;
21 the kyng of Thenach, oon; the kyng of Magedo, oon; the kyng of Cetes, oon;
Ang hari sa Taanach, isa; ang hari sa Megiddo, isa;
22 the kyng of Jachanaem of Carmele, oon;
Ang hari sa Chedes, isa; ang hari sa Jocneam sa Carmel, isa;
23 the kyng of Dor and of the prouince of Dor, oon; the kyng of folkis of Galgal, oon;
Ang hari sa Dor sa kaitaasan ng Dor, isa; ang hari ng mga bansa sa Gilgal, isa;
24 the kyng of Thersa, oon; alle the kyngis, oon and thretti.
Ang hari sa Tirsa, isa; lahat ng hari ay tatlong pu't isa;

< Joshua 12 >