< Joshua 12 >
1 These ben the kyngis whiche the sones of Israel han smyte, and weldiden `the lond of hem, biyende Jordan, at the `risyng of the sunne, fro the stronde of Arnon `til to the hil of Hermon, and al the eest coost that biholdith the wildirnesse.
ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
2 Seon, the kyng of Amorreis, that dwellide in Esebon, was lord fro Aroer, which is set on the brenke of the stronde of Arnon, and of the myddil part in the valey, and of half Galaad, til to the stronde of Jaboth, which is the terme of the sones of Amon, and fro the wildirnesse `til to the see of Ceneroth,
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
3 ayens the eest, and `til to the see of deseert, which is the saltist see at the eest coost, bi the weie that ledith to Bethessymoth, and fro the south part that liggith vndur Assedoch, `til to Phasga.
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
4 The terme of Og, kyng of Basan, of the relikis of Raphaym, `that is, giauntis, that dwelliden in Astoroth and in Edraym, and he was lord in the hil of Hermon, and in Salacha, and in al Basan, `til to the termes of Gessuri and Machati,
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
5 and of the half part of Galaad, and to the terme of Seon, kyng of Esebon.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
6 Moyses, the `seruaunt of the Lord, and the sones of Israel `smytiden hem; and Moises yaf `the lond of hem in to possessioun to Rubenytis and `to Gadditis and to half the lynage of Manaasses.
A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
7 These ben the kyngis of the lond, whiche Josue and the sones of Israel smytiden biyende Jordan, at the west coost, fro Algad in the feeld of Liban, `til to the hil whos part stieth in to Seir; and Josue yaf it in to possessioun to the lynagis of Israel, to ech his owne part,
Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
8 as wel in `hilli placis as in pleyn and feeldi placis; in Asseroth, and in wildirnesse, and in the south was Ethei, and Ammorrei, Cananie, and Pheresei, Euey, and Jebusei.
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 The kyng of Jerico oon; the kyng of Hai, which is at the side of Bethel, oon;
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
10 the kyng of Jerusalem, oon; the kyng of Ebron, oon;
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 the kyng of Herymoth, oon; the kyng of Lachis, oon; the kyng of Eglon, oon;
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
12 the kyng of Gazer, oon;
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
13 the kyng of Dabir, oon; the kyng of Gader, oon;
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
14 the kyng of Herma, oon;
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
15 the kyng of Hedreth, oon; the kyng of Lempna, oon; the kyng of Odollam, oon;
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 the kyng of Maceda, oon; the kyng of Bethel, oon;
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
17 the kyng of Thaphua, oon;
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
18 the kyng of Affer, oon; the kyng of Affeth, oon; the kyng of Saron, oon; the kyng of Madon, oon;
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
19 the king of Asor, oon;
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
20 the kyng of Semeron, oon; the kyng of Axaph, oon;
El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
21 the kyng of Thenach, oon; the kyng of Magedo, oon; the kyng of Cetes, oon;
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
22 the kyng of Jachanaem of Carmele, oon;
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
23 the kyng of Dor and of the prouince of Dor, oon; the kyng of folkis of Galgal, oon;
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
24 the kyng of Thersa, oon; alle the kyngis, oon and thretti.
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.