< Joshua 12 >

1 These ben the kyngis whiche the sones of Israel han smyte, and weldiden `the lond of hem, biyende Jordan, at the `risyng of the sunne, fro the stronde of Arnon `til to the hil of Hermon, and al the eest coost that biholdith the wildirnesse.
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 Seon, the kyng of Amorreis, that dwellide in Esebon, was lord fro Aroer, which is set on the brenke of the stronde of Arnon, and of the myddil part in the valey, and of half Galaad, til to the stronde of Jaboth, which is the terme of the sones of Amon, and fro the wildirnesse `til to the see of Ceneroth,
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 ayens the eest, and `til to the see of deseert, which is the saltist see at the eest coost, bi the weie that ledith to Bethessymoth, and fro the south part that liggith vndur Assedoch, `til to Phasga.
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 The terme of Og, kyng of Basan, of the relikis of Raphaym, `that is, giauntis, that dwelliden in Astoroth and in Edraym, and he was lord in the hil of Hermon, and in Salacha, and in al Basan, `til to the termes of Gessuri and Machati,
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 and of the half part of Galaad, and to the terme of Seon, kyng of Esebon.
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Moyses, the `seruaunt of the Lord, and the sones of Israel `smytiden hem; and Moises yaf `the lond of hem in to possessioun to Rubenytis and `to Gadditis and to half the lynage of Manaasses.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 These ben the kyngis of the lond, whiche Josue and the sones of Israel smytiden biyende Jordan, at the west coost, fro Algad in the feeld of Liban, `til to the hil whos part stieth in to Seir; and Josue yaf it in to possessioun to the lynagis of Israel, to ech his owne part,
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 as wel in `hilli placis as in pleyn and feeldi placis; in Asseroth, and in wildirnesse, and in the south was Ethei, and Ammorrei, Cananie, and Pheresei, Euey, and Jebusei.
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 The kyng of Jerico oon; the kyng of Hai, which is at the side of Bethel, oon;
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 the kyng of Jerusalem, oon; the kyng of Ebron, oon;
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 the kyng of Herymoth, oon; the kyng of Lachis, oon; the kyng of Eglon, oon;
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 the kyng of Gazer, oon;
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 the kyng of Dabir, oon; the kyng of Gader, oon;
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 the kyng of Herma, oon;
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 the kyng of Hedreth, oon; the kyng of Lempna, oon; the kyng of Odollam, oon;
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 the kyng of Maceda, oon; the kyng of Bethel, oon;
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 the kyng of Thaphua, oon;
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 the kyng of Affer, oon; the kyng of Affeth, oon; the kyng of Saron, oon; the kyng of Madon, oon;
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 the king of Asor, oon;
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 the kyng of Semeron, oon; the kyng of Axaph, oon;
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 the kyng of Thenach, oon; the kyng of Magedo, oon; the kyng of Cetes, oon;
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 the kyng of Jachanaem of Carmele, oon;
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 the kyng of Dor and of the prouince of Dor, oon; the kyng of folkis of Galgal, oon;
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 the kyng of Thersa, oon; alle the kyngis, oon and thretti.
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.

< Joshua 12 >