< Jonah 2 >
1 And Jonas preiede to the Lord his God fro the fischis wombe,
Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
2 and seide, Y criede to God of my tribulacioun, and he herde me; fro the wombe of helle Y criede, and thou herdist my vois. (Sheol )
In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice. (Sheol )
3 Thou castidist me doun in to depnesse, in the herte of the see, and the flood cumpasside me; alle thi swolowis and thi wawis passiden on me.
For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
4 And Y seide, Y am cast awei fro siyt of thin iyen; netheles eftsoone Y schal see thin hooli temple.
And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?
5 Watris cumpassiden me `til to my soule, depnesse enuyrownede me, the see hilide myn heed.
The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
6 Y wente doun to the vtmeste places of hillis, the barris of erthe closiden me togidere, in to withouten ende; and thou, my Lord God, schalt reise vp my lijf fro corrupcioun.
I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
7 Whanne my soule was angwisched in me, Y bithouyte on the Lord, that my preier come to thee, to thin hooli temple.
When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
8 Thei that kepen vanytees, forsaken his merci idili.
The worshippers of false gods have given up their only hope.
9 But Y in vois of heriyng schal offre to thee; what euer thingis Y vowide, Y schal yelde to the Lord, for myn helthe.
But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
10 And the Lord seide to the fisch, and it castide out Jonas `in to the drie lond.
And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land.