< John 9 >
1 And Jhesus passynge, seiy a man blynd fro the birthe.
Og da han gik forbi så han et Menneske, som var blindt fra Fødselen.
2 And hise disciplis axiden hym, Maistir, what synnede this man, or hise eldris, that he schulde be borun blynd?
Og hans Disciple spurgte ham og sagde: "Rabbi, hvem har syndet, denne eller hans Forældre, så han skulde fødes blind?"
3 Jhesus answeride, Nether this man synnede, nether hise eldris; but that the werkis of God be schewid in hym.
Jesus svarede: "Hverken han eller hans Forældre have syndet; men det er sket, for at Guds Gerninger skulle åbenbares på ham.
4 It bihoueth me to worche the werkis of hym that sente me, as longe as the dai is; the nyyt schal come, whanne no man may worche.
Jeg må gøre hans Gerninger, som sendte mig, så længe det er Dag; der kommer en Nat, da ingen kan arbejde.
5 As longe as Y am in the world, Y am the liyt of the world.
Medens jeg er i Verden, er jeg Verdens Lys."
6 Whanne he hadde seid these thingis, he spette in to the erthe, and made cley of the spotil, and anoyntide the cley on hise iyen,
Da han havde sagt dette, spyttede han på Jorden og gjorde Dynd af Spyttet og smurte Dyndet på hans Øjne.
7 and seide to hym, Go, and be thou waisschun in the watir of Siloe, that is to seie, Sent. Thanne he wente, and waisschide, and cam seynge.
Og han sagde til ham: "Gå hen, to dig i Dammen Siloam" (hvilket er udlagt: udsendt). Da gik han bort og toede sig, og han kom seende tilbage.
8 And so neiyboris, and thei that hadden seyn him bifor, for he was a beggere, seiden, Whether this is not he, that sat, and beggide?
Da sagde Naboerne og de, som før vare vante til at se ham som Tigger: "Er det ikke ham, som sad og tiggede?"
9 Othere men seiden, That this it is; othere men seyden, Nai, but he is lijc hym.
Nogle sagde: "Det er ham;" men andre sagde: "Nej, han ligner ham." Han selv sagde: "Det er mig."
10 But he seide, That Y am. Therfor thei seiden to hym, Hou ben thin iyen openyd?
Da sagde de til ham: "Hvorledes bleve dine Øjne åbnede?"
11 He answerde, Thilke man, that is seid Jhesus, made clei, and anoyntide myn iyen, and seide to me, Go thou to the watre of Siloe, and wassche; and Y wente, and wasschide, and say.
Han svarede: "En Mand, som kaldes Jesus, gjorde Dynd og smurte det på mine Øjne og sagde til mig: Gå hen til Siloam og to dig! Da jeg så gik hen og toede mig, blev jeg seende."
12 And thei seiden to hym, Where is he? He seide, Y woot not.
Da sagde de til ham: "Hvor er han?" Han siger: "Det ved jeg ikke."
13 Thei leden hym that was blynd to the Farisees.
De føre ham, som før var blind, til Farisæerne.
14 And it was sabat, whanne Jhesus made cley, and openyde hise iyen.
Men det var Sabbat den Dag, da Jesus gjorde Dyndet og åbnede hans Øjne.
15 Eft the Farisees axiden hym, hou he hadde seyn. And he seide to hem, He leide to me cley on the iyen; and Y wasschide, and Y se.
Atter spurgte nu også Farisæerne ham, hvorledes han var bleven seende. Men han sagde til dem: "Han lagde Dynd på mine Øjne, og jeg toede mig, og nu ser jeg."
16 Therfor summe of the Fariseis seiden, This man is not of God, that kepith not the sabat. Othere men seiden, Hou may a synful man do these signes. And strijf was among hem.
Nogle af Farisæerne sagde da: "Dette Menneske er ikke fra Gud, efterdi han ikke holder Sabbaten." Andre sagde: "Hvorledes kan et syndigt Menneske gøre sådanne Tegn?" Og der var Splid imellem dem.
17 Therfor thei seien eftsoone to the blynd man, What seist thou of hym, that openyde thin iyen? And he seide, That he is a prophete.
de sige da atter til den blinde: "Hvad siger du om ham, efterdi han åbnede dine Øjne?" Men han sagde: "Han er en Profet."
18 Therfor Jewis bileueden not of hym, that he was blynd, and hadde seyn, til thei clepiden his fadir and modir, that hadde seyn.
Så troede Jøderne ikke om ham, at han havde været blind og var bleven seende, førend de fik kaldt på Forældrene til ham, som havde fået sit Syn.
19 And thei axiden hem, and seiden, Is this youre sone, which ye seien was borun blynd? hou thanne seeth he now?
Og de spurgte dem og sagde: "Er denne eders Søn, om hvem I sige, at han var født blind? Hvorledes er han da nu seende?"
20 His fadir and modir answeriden to hem, and seiden, We witen, that this is oure sone, and that he was borun blynd;
Hans Forældre svarede dem og sagde; "Vi vide, at denne er vor Søn, og at han, var født blind.
21 but hou he seeth now, we witen neuer, or who openyde hise iyen, we witen nere; axe ye hym, he hath age, speke he of hym silf.
Men hvorledes han nu er bleven seende, vide vi ikke, og hvem der har åbnet hans Øjne, vide vi ikke heller; spørger ham; han er gammel nok; han må selv tale for sig."
22 His fader and modir seiden these thingis, for thei dredden the Jewis; for thanne the Jewis hadden conspirid, that if ony man knoulechide hym Crist, he schulde be don out of the synagoge.
Dette sagde hans Forældre, fordi de frygtede for Jøderne; thi Jøderne vare allerede komne overens om, at dersom nogen bekendte ham som Kristus, skulde han udelukkes af Synagogen.
23 Therfor his fadir and modir seiden, That he hath age, axe ye hym.
Derfor sagde hans Forældre: "Han er gammel nok, spørger ham selv!"
24 Therfor eftsoone thei clepiden the man, that was blynd, and seiden to hym, Yyue thou glorie to God; we witen, that this man is a synnere.
Da hidkaldte de anden Gang Manden, som havde været blind, og sagde til ham: "Giv Gud Æren; vi vide, at dette Menneske er en Synder."
25 Thanne he seide, If he is a synnere, Y woot neuer; o thing Y woot, that whanne Y was blynd, now Y se.
Da svarede han: "Om han er en Synder, ved jeg ikke; een Ting ved jeg, at jeg, som var blind, nu ser."
26 Therfor thei seiden to hym, What dide he to thee? hou openyde he thin iyen?
De sagde da til ham igen: "Hvad gjorde han ved dig? Hvorledes åbnede han dine Øjne?"
27 He answerde to hem, Y seide to you now, and ye herden; what wolen ye eftsoone here? whether ye wolen be maad hise discyplis?
Han svarede dem: "Jeg har allerede sagt eder det, og I hørte ikke efter. Hvorfor ville I høre det igen? Ville også I blive hans Disciple?"
28 Therfor thei cursiden hym, and seiden, Be thou his disciple; we ben disciplis of Moises.
Da udskældte de ham og sagde: "Du er hans Discipel; men vi ere Mose Disciple.
29 We witen, that God spak to Moises; but we knowen not this, of whennus he is.
Vi vide, at Gud har talt til Moses; men om denne vide vi ikke. hvorfra han er."
30 Thilke man answeride, and seide to hem, For in this is a wondurful thing, that ye witen not, of whennus he is, and he hath openyd myn iyen.
Manden svarede og sagde til dem: "Det er dog underligt, at I ikke vide, hvorfra han er, og han har åbnet mine Øjne.
31 And we witen, that God herith not synful men, but if ony `man is worschypere of God, and doith his wille, he herith hym.
Vi vide, at Syndere bønhører Gud ikke; men dersom nogen er gudfrygtig og gør hans Villie, ham hører han.
32 Fro the world it is not herd, that ony man openyde the iyen of a blynd borun man; but this were of God, (aiōn )
Aldrig er det hørt, at nogen har åbnet Øjnene på en blindfødt. (aiōn )
33 he myyt not do ony thing.
Var denne ikke fra Gud, da kunde han intet gøre."
34 Thei answeriden, and seiden to hym, Thou art al borun in synnes, and techist thou vs? And thei putten hym out.
De svarede og sagde til ham: "Du er hel og holden født i Synder, og du vil lære os?" Og de stødte ham ud.
35 Jhesus herd, that thei hadden putte hym out; and whanne he hadde founde hym, he seide to hym, Bileuest thou in the sone of God?
Jesus hørte, at de havde udstødt ham; og da han traf ham sagde han til ham: "Tror du på Guds Søn?"
36 He answerde, and seide, Lord, who is he, that Y bileue in hym?
Han svarede og sagde: "Hvem er han, Herre? for at jeg kan tro på ham."
37 And Jhesus seide to hym, And thou hast seyn him, and he it is, that spekith with thee.
Jesus sagde til ham: "Både har du set ham, og den, som taler med dig, ham er det."
38 And he seide, Lord, Y byleue. And he felle doun, and worschipide hym.
Men han sagde: "Jeg tror Herre!" og han kastede sig ned for ham.
39 Therfore Jhesus seide to hym, Y cam in to this world, `in to doom, that thei that seen not, see, and thei that seen, be maad blynde.
Og Jesus sagde: "Til Dom er jeg kommen til denne Verden, for at de, som ikke se, skulle blive seende, og de, som se, skulle blive blinde."
40 And summe of the Faryseis herden, that weren with hym, and thei seiden to hym, Whether we ben blynde?
Nogle af Farisæerne, som vare hos. ham, hørte dette, og de sagde til ham: "Mon også vi ere blinde?"
41 Jhesus seide to hem, If ye weren blynde, ye schulden not haue synne; but now ye seien, That we seen, youre synne dwellith stille.
Jesus sagde til dem: "Vare I blinde, da havde I ikke Synd; men nu sige I: Vi se; eders Synd forbliver."