< John 7 >

1 Aftir these thingis Jhesus walkide in to Galilee, for he wolde not walke in to Judee, for the Jewis souyten to sle hym.
After these things Jesus continued to move about in Galilee, since He did not wish to move about in Judea because the Jews were wanting to kill Him.
2 And ther was neiy a feeste dai of the Jewis, Senofegia.
Now the Jews' Feast of Tabernacles was near.
3 And hise britheren seiden to hym, Passe fro hennus, and go in to Judee, that also thi disciplis seen thi werkis that thou doist;
So His brothers said to Him: “Leave here and go up into Judea so your disciples also may see the works that you are doing,
4 for no man doith ony thing in hiddlis, and hym silf sekith to be opyn. If thou doist these thingis, schewe thi silf to the world.
because no one does anything in secret while he actually wants to be in evidence. Since you are doing these things, show yourself to the world!”
5 For nether hise britheren bileueden in hym.
For not even His brothers were believing into Him.
6 Therfor Jhesus seith to hem, My tyme cam not yit, but youre tyme is euermore redi.
So Jesus says to them: “My time is not here yet, but your time is always available.
7 The world may not hate you, sothely it hatith me; for Y bere witnessyng therof, that the werkis of it ben yuele.
The world cannot hate you, but does hate me, because I testify about it that its works are malignant.
8 Go ye vp to this feeste dai, but Y schal not go vp to this feeste dai, for my tyme is not yit fulfillid.
You guys go up to this feast; I am not going up yet to this feast, because my time has not yet fully come.”
9 Whanne he hadde seid these thingis, he dwelte in Galilee.
So upon saying these things to them He stayed on in Galilee.
10 And aftir that hise britheren weren gon vp, thanne he yede vp to the feeste dai, not opynli, but as in priuyte.
Now when His brothers had gone up to the feast, then He too went up, not openly but in secret like.
11 Therfor the Jewis souyten hym in the feeste dai, and seiden, Where is he?
So the Jews were looking for Him at the feast and saying, “Where is he?”
12 And myche grutchyng was of hym among the puple. For summe seiden, That he is good; and othere seiden, Nai, but he disceyueth the puple;
And there was a lot of murmuring about Him among the crowds. Some were saying, “He is good”; others were saying, “On the contrary, he's deceiving the people.”
13 netheles no man spak opynli of hym, for drede of the Jewis.
However, no one was talking openly about Him for fear of the Jews.
14 But whanne the myddil feeste dai cam, Jhesus wente vp in to the temple, and tauyte.
Now when the feast was already half over Jesus went up into the temple and started to teach.
15 And the Jewis wondriden, and seiden, Hou can this man lettris, sithen he hath not lerned?
And the Jews were marveling saying, “How is this man learned, not having been educated?”
16 Jhesus answerde to hem, and seide, My doctryne is not myn, but his that sente me.
So Jesus answered them and said: “What I teach is not mine, but His who sent me.
17 If ony man wole do his wille, he schal knowe of the techyng, whethir it be of God, or Y speke of my silf.
If anyone wants to do His will, he will know concerning the teaching, whether it is from God or whether I am speaking on my own.
18 He that spekith of hym silf, sekith his owne glorie; but he that sekith the glorie of hym that sente hym, is sothefast, and vnriytwisnesse is not in hym.
Someone who speaks on his own is seeking his own glory; but He who seeks the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.
19 Whether Moises yaf not to you a lawe, and noon of you doith the lawe?
“Did not Moses give you the Law? And yet not one of you keeps the Law! Why do you want to kill me?”
20 What seken ye to sle me? And the puple answerde, and seide, Thou hast a deuel; who sekith to sle thee?
The crowd answered and said, “You must have a demon! Who wants to kill you?”
21 Jhesus answerde, and seide to hem, Y haue don o werk, and alle ye wondren.
Jesus answered and said to them: “I did one work, and you all marvel.
22 Therfor Moises yaf to you circumcisioun; not for it is of Moyses, but of the fadris; and in the sabat ye circumciden a man.
Consider this: Moses gave you circumcision (not that it comes from Moses, but from the patriarchs), and you circumcise a man on the Sabbath.
23 If a man take circumcicioun in the sabat, that the lawe of Moises be not brokun, han ye indignacioun to me, for Y made al a man hool in the sabat?
If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the Law of Moses won't be broken, are you angry at me because I made a whole man well on the Sabbath?
24 Nile ye deme aftir the face, but deme ye a riytful doom.
Stop judging on the basis of appearances, but judge the righteous judgment.”
25 Therfor summe of Jerusalem seiden, Whethir this is not he, whom the Jewis seken to sle?
Now some of the Jerusalemites were saying: “Isn't this the man they are wanting to kill?
26 and lo! he spekith opynli, and thei seien no thing to hym. Whether the princes knewen verili, that this is Crist?
Yet look! He is speaking openly and they are saying nothing to Him. Could it be true that the rulers know that this is really the Christ?
27 But we knowun this man, of whennus he is; but whanne Crist schal come, no man woot of whennus he is.
On the other hand, we know where this man is from; but whenever the Christ comes nobody knows where He is from.”
28 Therfor Jhesus criede in the temple `techynge, and seide, Ye knowen me, and `ye knowen of whennus Y am; and Y cam not of my silf, but he is trewe that sente me, whom ye knowen not.
So Jesus called out in the temple, teaching and saying: “You do know me, and you know where I am from. Yet I have not come on my own, but the One who sent me is true, whom you do not know.
29 Y knowe hym, and if Y seie that Y knowe hym not, Y schal be lijk to you, a liere; but Y knowe hym, for of hym Y am, and he sente me.
I do know Him because I am from Him, and He sent me.”
30 Therfor thei souyten to take hym, and no man sette on hym hoondis, for his our cam not yit.
So they tried to arrest Him, yet no one laid a hand on Him because His hour had not yet come.
31 And many of the puple bileueden in hym, and seiden, Whanne Crist schal come, whether he schal do mo tokenes, than tho that this doith?
Now many of the crowd were believing into Him, and they were saying, “Whenever the Christ comes He won't perform more signs than these which this man has done, will He?”
32 Farisees herden the puple musinge of hym these thingis; and the princis and Farisees senten mynystris, to take hym.
The Pharisees heard the crowd murmuring these things about Him, so the Pharisees and the chief priests sent operatives to arrest Him.
33 Therfor Jhesus seide to hem, Yit a litil tyme Y am with you, and Y go to the fadir, that sente me.
Then Jesus said: “For a little while I am still with you, and then I go to the One who sent me.
34 Ye schulen seke me, and ye schulen not fynde; and where Y am, ye may not come.
You will look for me and not find me; also, where I am you cannot come.”
35 Therfor the Jewis seiden to hem silf, Whidur schal this gon, for we schulen not fynde hym? whether he wole go in to the scateryng of hethene men, and wole teche the hethene?
So the Jews said among themselves: “Where does this fellow intend to go that we won't find him? He doesn't intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, does he?
36 What is this word, which he seide, Ye schulen seke me, and ye schulen not fynde; and where Y am, ye moun not come?
What word is this that he spoke, ‘You will look for me and not find me’; also, ‘where I am you cannot come’?”
37 But in the laste dai of the greet feeste, Jhesus stood, and criede, and seide, If ony man thirstith, come he to me, and drynke.
Now on the last and most important day of the Feast, Jesus stood up and called out saying: “If anyone thirsts, let him come to me and drink.
38 He that bileueth in me, as the scripture seith, Floodis of quyk watir schulen flowe fro his wombe.
The one believing into me, just as the Scripture has said, out from his innermost being will flow rivers of living water.”
39 But he seide this thing of the Spirit, whom men that bileueden in hym schulden take; for the Spirit was not yit youun, for Jhesus was not yit glorified.
(Now He said this about the Spirit, whom those believing into Him were going to receive, in that the Holy Spirit had not yet been given because Jesus had not yet been glorified.)
40 Therfor of that cumpanye, whanne thei hadden herd these wordis of hym, thei seiden, This is verili a prophete.
So upon hearing this word many from the crowd began to say, “This One really is ‘the Prophet’!”
41 Othere seiden, This is Crist. `But summe seiden, Whether Crist cometh fro Galilee?
Others were saying, “This One is the Christ!” Others were saying: “Surely the Christ isn't coming out of Galilee, is He?
42 Whether the scripture seith not, that of the seed of Dauid, and of the castel of Bethleem, where Dauid was, Crist cometh?
Doesn't the Scripture say that the Christ comes out of the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?”
43 Therfor discencioun was maad among the puple for hym.
So there developed a division in the crowd because of Him.
44 For summe of hem wolden haue take hym, but no man sette hondis on hym.
Further, some of them were wanting to arrest Him, but no one laid a hand on Him.
45 Therfor the mynystris camen to bischopis and Farisees, and thei seiden to hem, Whi brouyten ye not hym?
Then the operatives came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why haven't you brought him?”
46 The mynystris answeriden, Neuere man spak so, as this man spekith.
The operatives answered, “No man ever spoke like this man!”
47 Therfor the Farisees answeriden to hem, Whether ye ben disseyued also?
So the Pharisees answered them: “You haven't been fooled too, have you?
48 whether ony of the pryncis or of the Farisees bileueden in hym?
None of the rulers or the Pharisees have believed into him, have they?
49 But this puple, that knowith not the lawe, ben cursid.
But this crowd that doesn't know the law is accursed!”
50 Nychodeme seith to hem, he that cam to hym bi nyyt, that was oon of hem, Whethir oure lawe demith a man,
Nicodemus (the one who came to Him at night, being one of them) says to them,
51 but it haue first herde of hym, and knowe what he doith?
“Our law doesn't judge a man before it hears him and knows what he is doing, does it?”
52 Thei answeriden, and seiden to hym, Whether thou art a man of Galilee also? Seke thou scripturis, and se thou, that a prophete risith not of Galilee.
They answered and said to him: “You aren't from Galilee too, are you? Search and see that no prophet has ever arisen out of Galilee.”
53 And thei turneden ayen, ech in to his hous.
So each one went to his own house.

< John 7 >