< John 2 >

1 And the thridde dai weddyngis weren maad in the Cane of Galilee; and the modir of Jhesu was there.
And the third day a wedding occurred in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
2 And Jhesus was clepid, and hise disciplis, to the weddyngis.
And Jesus also was invited, and his disciples, to the wedding.
3 And whanne wijn failide, the modir of Jhesu seide to hym, Thei han not wijn.
And having lacked wine the mother of Jesus says to him, They have no wine.
4 And Jhesus seith to hir, What to me and to thee, womman? myn our cam not yit.
And Jesus says to her, What is with me and with thee, woman? My hour is not yet here.
5 His modir seith to the mynystris, What euere thing he seie to you, do ye.
His mother says to the helpers, Whatever he may say to you, do.
6 And there weren set `sixe stonun cannes, aftir the clensyng of the Jewis, holdynge ech tweyne ether thre metretis.
Now there were six stone water pots laying there in accordance with the purification of the Jews, containing two or three measures each.
7 And Jhesus seith to hem, Fille ye the pottis with watir. And thei filliden hem, vp to the mouth.
Jesus says to them, Fill the water pots with water. And they filled them until over.
8 And Jhesus seide to hem, Drawe ye now, and bere ye to the architriclyn. And thei baren.
And he says to them, Draw out now, and carry to the feast-ruler. And they carried.
9 And whanne the architriclyn hadde tastid the watir maad wiyn, and wiste not wherof it was, but the mynystris wisten that drowen the watir, the architriclyn clepith the spouse,
And when the feast-ruler tasted the water that became wine, and had not known from where it was (but the helpers who drew the water had known), the feast-ruler called the bridegroom,
10 and seith to hym, Ech man settith first good wiyn, and whanne men ben fulfillid, thanne that that is worse; but thou hast kept the good wiyn `in to this tyme.
and says to him, Every man sets out the good wine first, and when they drank much, then the lesser. Thou have kept the good wine until now.
11 Jhesus dide this the bigynnyng of signes in the Cane of Galilee, and schewide his glorie; and hise disciplis bileueden in hym.
This is the beginning of the signs Jesus did in Cana of Galilee, and he manifested his glory. And his disciples believed in him.
12 Aftir these thingis he cam doun to Cafarnaum, and his modir, and hise britheren, and hise disciplis; and thei dwelliden `there not many daies.
After this he went down to Capernaum, he and his mother and his brothers and his disciples. And they remained there not many days.
13 And the pask of Jewis was nyy, and Jhesus wente vp to Jerusalem.
And the Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.
14 And he foond in the temple men sillynge oxun, and scheep, and culueris, and chaungeris sittynge.
And he found sitting in the temple those who sell oxen and sheep and doves, and the moneychangers.
15 And whanne he hadde maad as it were a scourge of smale cordis, he droof out alle of the temple, and oxun, and scheep; and he schedde the money of chaungeris, and turnede vpsedoun the boordis.
And having made a whip from cords, he drove all out from the temple, both the sheep and the oxen. And he poured out the coins of the moneychangers, and turned over their tables.
16 And he seide to hem that selden culueris, Take awei fro hennus these thingis, and nyle ye make the hous of my fadir an hous of marchaundise.
And he said to those who sell the doves, Take these things from here. Make not my Father's house a house of merchandise.
17 And hise disciplis hadden mynde, for it was writun, The feruent loue of thin hous hath etun me.
And his disciples remembered that it is written, Zeal for thy house will consume me.
18 Therfor the Jewis answeriden, and seiden to hym, What token schewist thou to vs, that thou doist these thingis?
The Jews therefore answered, and said to him, What sign do thou show us since thou do these things?
19 Jhesus answerde, and seide to hem, Vndo ye this temple, and in thre daies Y schal reise it.
Jesus answered and said to them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
20 Therfor the Jewis seiden to hym, In fourti and sixe yeer this temple was bildid, and schalt thou in thre daies reise it?
The Jews therefore said, This temple was forty-six years being built, and will thou raise it up in three days?
21 But he seide of the temple of his bodi.
But that man spoke about the temple of his body.
22 Therfor whanne he was risun fro deeth, hise disciplis hadden mynde, that he seide these thingis of his bodi; and thei bileueden to the scripture, and to the word that Jhesus seide.
When therefore he was raised from the dead his disciples remembered that he spoke this, and they believed the scripture and the word that Jesus said.
23 And whanne Jhesus was at Jerusalem in pask, in the feeste dai, many bileueden in his name, seynge his signes that he dide.
Now when he was in Jerusalem at the Passover during the feast, many believed in his name seeing his signs that he did.
24 But Jhesus trowide not hym silf to hem, for he knewe alle men;
But Jesus did not trust himself to them, because he knew all men,
25 and for it was not nede to hym, that ony man schulde bere witnessyng, for he wiste, what was in man.
and because he had no need that any man should testify about man, for he himself knew what was in man.

< John 2 >