< John 14 >

1 Be not youre herte afraied, ne drede it; ye bileuen in God, and bileue ye in me.
"Do not let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.
2 In the hous of my fadir ben many dwellyngis; if ony thing lesse, Y hadde seid to you, for Y go to make redi to you a place.
In my Father's house are many mansions. If it weren't so, I would have told you; for I go to prepare a place for you.
3 And if Y go, and make redi to you a place, eftsoones Y come, and Y schal take you to my silf, that where Y am, ye be.
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and will receive you to myself; that where I am, you may be there also.
4 And whidur Y go, ye witen, and ye witen the weie.
And you know the way where I am going."
5 Thomas seith to hym, Lord, we witen not whidur thou goist, and hou moun we wite the weie?
Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?"
6 Jhesus seith to hym, Y am weie, treuthe, and lijf; no man cometh to the fadir, but bi me.
Jesus said to him, "I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
7 If ye hadden knowe me, sotheli ye hadden knowe also my fadir; and aftirward ye schulen knowe hym, and ye han seyn hym.
If you know me, you will know my Father also. From now on you do know him and have seen him."
8 Filip seith to hym, Lord, schewe to vs the fadir, and it suffisith to vs.
Philip said to him, "Lord, show us the Father, and that will be enough for us."
9 Jhesus seith to hym, So long tyme Y am with you, and `han ye not knowun me? Filip, he that seeth me, seeth also the fadir. Hou seist thou, schewe to vs the fadir?
Jesus said to him, "Have I been with you all this time, and still you do not know me, Philip? He who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father?'
10 Bileuest thou not, that Y am in the fadir, and the fadir is in me? The wordis that Y speke to you, Y speke not of my silf; but the fadir hym silf dwellynge in me, doith the werkis.
Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak from myself; but the Father who lives in me does his works.
11 Bileue ye not, that Y am in the fadir, and the fadir is in me?
Believe me that I am in the Father, and the Father is in me; or else believe because of the works themselves.
12 Ellis bileue ye for thilke werkis. Treuli, treuli, Y seie to you, if a man bileueth in me, also he schal do the werkis that Y do; and he schal do grettere werkis than these, for Y go to the fadir.
Truly, truly, I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to the Father.
13 And what euere thing ye axen the fadir in my name, Y schal do this thing, that the fadir be glorified in the sone.
And whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son.
14 If ye axen ony thing in my name, Y schal do it.
If you ask me anything in my name, I will do it.
15 If ye louen me, kepe ye my comaundementis.
If you love me, you will keep my commandments.
16 And Y schal preye the fadir, and he schal yyue to you another coumfortour, to dwelle with you with outen ende, (aiōn g165)
I will pray to the Father, and he will give you another Helper, that he may be with you forever, — (aiōn g165)
17 the spirit of treuthe; which spirit the world may not take, for it seeth hym not, nether knowith hym. But ye schulen knowe hym, for he schal dwelle with you, and he schal be in you.
the Spirit of truth, whom the world cannot receive; because it neither sees him nor knows him; but you know him, for he lives with you, and will be in you.
18 Y schal not leeue you fadirles, Y schal come to you.
I will not leave you orphans. I will come to you.
19 Yit a litil, and the world seeth not now me; but ye schulen se me, for Y lyue, and ye schulen lyue.
Yet a little while, and the world will see me no more; but you will see me. Because I live, you will live also.
20 In that dai ye schulen knowe, that Y am in my fadir, and ye in me, and Y in you.
In that day you will know that I am in my Father, and you in me, and I in you.
21 He that hath my comaundementis, and kepith hem, he it is that loueth me; and he that loueth me, schal be loued of my fadir, and Y schal loue hym, and Y schal schewe to hym my silf.
The one who has my commandments and keeps them is the one who loves me. And the one who loves me will be loved by my Father, and I will love him, and will reveal myself to him."
22 Judas seith to hym, not he of Scarioth, Lord, what is don, that thou schalt schewe thi silf to vs, and not to the world?
Judas (not Iscariot) said to him, "Lord, what has happened that you are about to reveal yourself to us, and not to the world?"
23 Jhesus answerde, and seide `to hym, If ony man loueth me, he schal kepe my word; and my fadir schal loue hym, and we schulen come to hym, and we schulen dwelle with hym.
Jesus answered and said to him, "If anyone loves me, he will keep my word; and my Father will love him, and we will come to him and make our dwelling place with him.
24 He that loueth me not, kepith not my wordis; and the word which ye han herd, is not myn, but the fadris, that sente me.
He who does not love me does not keep my words. The word which you hear is not mine, but the Father's who sent me.
25 These thingis Y haue spokun to you, dwellynge among you; but thilke Hooli Goost,
All this I have spoken to you while I am still with you.
26 the coumfortour, whom the fadir schal sende in my name, he schal teche you alle thingis, `and schal schewe to you alle thingis, what euere thingis Y schal seie to you.
But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and will remind you of all that I said to you.
27 Pees Y leeue to you, my pees Y yyue to you; not as the world yyueth, Y yiue to you; be not youre herte affrayed, ne drede it.
Peace I leave with you. My peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your heart be troubled, neither let it be afraid.
28 Ye han herd, that Y seide to you, Y go, and come to you. If ye loueden me, forsothe ye schulden haue ioye, for Y go to the fadir, for the fadir is grettere than Y.
You heard how I told you, 'I am going away, and I will come to you.' If you loved me, you would rejoice that I am going to the Father; for the Father is greater than I.
29 And now Y haue seid to you, bifor that it be don, that whanne it is don, ye bileuen.
Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.
30 Now Y schal not speke many thingis with you; for the prince of this world cometh, and hath not in me ony thing.
I will not speak with you much longer, for the ruler of this world is coming, and he has no hold on me.
31 But that the world knowe, that Y loue the fadir; and as the fadir yaf a comaundement to me, so Y do. `Rise ye, go we hennus.
But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, so I do. Arise, let us go from here.

< John 14 >