< John 13 >
1 Bifor the `feeste dai of pask Jhesus witynge, that his our is comun, that he passe fro this world to the fadir, whanne he hadde loued hise that weren in the world, in to the ende he louede hem.
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
2 And whanne the souper was maad, whanne the deuel hadde put than in to the herte, that Judas of Symount Scarioth schulde bitraye hym,
And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s [son], to betray him;
3 he witynge that the fadir yaf alle thingis to hym in to hise hoondis, and that he wente out fro God,
Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
4 and goith to God, he risith fro the souper, and doith of hise clothis; and whanne he hadde takun a lynun cloth, he girde hym.
He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
5 And aftirward he putte watir in to a basyn, and biganne to waische the disciplis feet, and to wipe with the lynnen cloth, with which he was gird.
After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel wherewith he was girded.
6 And so he cam to Symount Petre, and Petre seith to hym, Lord, waischist thou my feet?
Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
7 Jhesus answerde, and seide to hym, What Y do, thou wost not now; but thou schalt wite aftirward.
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
8 Petre seith to hym, Thou schalt neuere waische my feet. Jhesus answeride to hym, If Y schal not waische thee, thou schalt not haue part with me. (aiōn )
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me. (aiōn )
9 Symount Petre seith to hym, Lord, not oneli my feet, but bothe the hoondis and the heed.
Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head.
10 Jhesus seide to hym, He that is waischun, hath no nede but that he waische the feet, but he is al clene; and ye ben clene, but not alle.
Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash [his] feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
11 For he wiste, who `was he that schulde bitraye hym; therfor he seide, Ye ben not alle clene.
For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
12 And so aftir that he hadde waischun `the feet of hem, he took hise clothis; and whanne he was set to mete ayen, eft he seide to hem, Ye witen what Y haue don to you.
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
13 Ye clepen me maistir and lord, and ye seien wel; for Y am.
Ye call me Master and Lord: and ye say well; for [so] I am.
14 Therfor if Y, lord and maistir, haue waischun youre feet, and ye schulen waische oon anothers feet;
If I then, [your] Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet.
15 for Y haue youun `ensaumple to you, `that as I haue do to you, so do ye.
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
16 Treuli, treuli, Y seie to you, the seruaunt is not grettere than his lord, nether an apostle is grettere than he that sente hym.
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
17 If ye witen these thingis, ye schulen be blessid, if ye doen hem.
If ye know these things, happy are ye if ye do them.
18 Y seie not of `alle you, Y woot whiche Y haue chosun; but that the scripture be fulfillid, He that etith my breed, schal reise his heele ayens me.
I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
19 Treuly, Y seie to you bifor it be don, that whanne it is don, ye bileue that Y am.
Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am [he].
20 Treuli, treuli, Y seie to you, he that takith whom euere Y schal sende, resseyueth me; and he that resseyueth me, resseyueth hym that sente me.
Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
21 Whanne Jhesus hadde seid these thingis, he was troblid in spirit, and witnesside, and seide, Treuli, treuli, Y seie to you, that oon of you schal bitraye me.
When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
22 Therfor the disciplis lokiden togidere, doutynge of whom he seide.
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
23 And so oon of hise disciplis was restynge in the bosum of Jhesu, whom Jhesu louede.
Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
24 Therfor Symount Petre bikeneth to hym, `and seith to hym, Who is it, of whom he seith?
Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
25 And so whanne he hadde restid ayen on the brest of Jhesu, he seith to hym, Lord, who is it?
He then lying on Jesus’ breast saith unto him, Lord, who is it?
26 Jhesus answerde, He it is, to whom Y schal areche a sop of breed. And whanne he hadde wet breed, he yaf to Judas of Symount Scarioth.
Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped [it]. And when he had dipped the sop, he gave [it] to Judas Iscariot, [the son] of Simon.
27 And aftir the mussel, thanne Sathanas entride in to hym. And Jhesus seith to hym, That thing that thou doist, do thou swithe.
And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
28 And noon of hem that saten at the mete wiste, wherto he seide to hym.
Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
29 For summe gessiden, for Judas hadde pursis, that Jhesus hadde seid to hym, Bie thou tho thingis, that ben nedeful to vs to the feeste dai, or that he schulde yyue sum thing to nedi men.
For some [of them] thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy [those things] that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
30 Therfor whanne he hadde takun the mussel, he wente out anoon; and it was nyyt.
He then having received the sop went immediately out: and it was night.
31 And whanne he was gon out, Jhesus seide, Now mannus sone is clarified, and God is clarified in hym.
Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
32 If God is clarified in hym, God schal clarifie hym in hym silf, and anoon he schal clarifie hym.
If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
33 Litle sones, yit a litil Y am with you; ye schulen seke me, and, as Y seide to the Jewis, Whidur Y go, ye moun not come; and to you Y seie now.
Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
34 Y yyue to you a newe maundement, that ye loue togidir, as Y louede you, `and that ye loue togidir.
A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
35 In this thing alle men schulen knowe, that ye ben my disciplis, if ye han loue togidere.
By this shall all [men] know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
36 Symount Petre seith to hym, Lord, whidur goist thou? Jhesus answeride, Whidur Y go, thou mayst not sue me now, but thou schalt sue afterward.
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
37 Petre seith to hym, Whi may Y not sue thee now? Y schal putte my lijf for thee.
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
38 Jhesus answeride, Thou schalt putte thi lijf for me? Treuli, treuli, Y seie to thee, the cok schal not crowe, til thou schalt denye me thries. And he seith to hise disciplis.
Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.