< John 12 >

1 Therfor Jhesus bifor sixe daies of pask cam to Bethanye, where Lazarus hadde be deed, whom Jhesus reiside.
So then Jesus came six days before the Passover, to Bethany, where Lazarus was whom Jesus had raised from the dead.
2 And thei maden to hym a soopere there, and Martha mynystride to hym; and Lazarus was oon of men that saten at the mete with hym.
So they gave a dinner for him there, and Martha served it; but Lazarus was one of those who reclined with him at table.
3 Therfor Marie took a pound of oynement of trewe narde precious, and anoyntide the feet of Jhesu, and wipte hise feet with hir heeris; and the hous was fulfillid of the sauour of the oynement.
Then Mary took a pound of pure spikenard, very costly, and poured it over his feet, and wiped his feet with her hair, and the house was filled with the fragrance of the perfume.
4 Therfor Judas Scarioth, oon of hise disciplis, that was to bitraye hym,
Then said Judas Iscariot, one of his disciples, who was about to betray him,
5 seide, Whi is not this oynement seeld for thre hundrid pens, and is youun to nedi men?
"Why was not this perfume sold for fifty dollars, and the proceeds given to the poor?"
6 But he seide this thing, not for it perteynede to hym of nedi men, but for he was a theef, and he hadde the pursis, and bar tho thingis that weren sent.
This he said not because he cared for the poor, but because he was a thief, and, carrying the purse,
7 Therfor Jhesus seide, Suffre ye hir, that in to the day of my biriyng sche kepe that;
used to purloin what was put in it. Then said Jesus. "Let her alone. Against the day of my burial has she kept this;
8 for ye schulen euermore haue pore men with you, but ye schulen not euermore haue me.
for the poor you have with you always, but me you have not always."
9 Therfore myche puple of Jewis knew, that Jhesus was there; and thei camen, not oonli for Jhesu, but to se Lazarus, whom he hadde reisid fro deth.
When the great mass of the Jews learned that Jesus was there, they came not alone because of Jesus, but to see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the princis of prestis thouyten to sle Lazarus,
And the chief priests plotted to kill Lazarus too,
11 for manye of the Jewis wenten awei for him, and bileueden in Jhesu.
because it was on his account that many of the Jews were leaving them, and beginning to believe on Jesus.
12 But on the morew a myche puple, that cam togidere to the feeste dai, whanne thei hadden herd, that Jhesus cam to Jerusalem,
Next day the big crowd who had come up for the Passover heard that Jesus was coming into Jerusalem,
13 token braunchis of palmes, and camen forth ayens hym, and crieden, Osanna, blessid is the kyng of Israel, that cometh in the name of the Lord.
and taking branches from the palm trees went out to meet him, shouting, "Hosanna! Blessed is he who cometh in the name of the Lord. Even Israel’s King!"
14 And Jhesus foond a yonge asse, and sat on hym,
And Jesus found a young ass and seated himself on it, as it is written,
15 as it is writun, The douytir of Syon, nyle thou drede; lo! thi kyng cometh, sittynge on `an asse fole.
Fear not, daughter of Zion, Behold thy King cometh seated upon an ass’s colt.
16 Hise disciplis knewen not first these thingis, but whanne Jhesus was glorified, thanne thei hadden mynde, for these thingis weren writun of hym, and these thingis thei diden to hym.
His disciples did not understand these things at first; but when Jesus had been glorified, then they remembered that these things had been written concerning him, and what they had done to him.
17 Therfor the puple bar witnessyng, that was with hym, whanne he clepide Lazarus fro the graue, and reiside hym fro deth.
Meanwhile the crowd which was with him when he summoned Lazarus from the tomb and raised him from the dead, kept witnessing.
18 And therfor the puple cam, and mette with hym, for thei herden that he hadde don this signe.
For this reason, too, the crowd came to meet him, because they had heard about this sign which he had done.
19 Therfor the Farisees seiden to hem silf, Ye seen, that we profiten no thing; lo! al the world wente aftir hym.
Then the Pharisees said among themselves. "You see! You can do nothing! Look! The world is gone after him!"
20 And there weren summe hethene men, of hem that hadden come vp to worschipe in the feeste dai.
Now there were certain Greeks among those who had come up to worship during the Passover feast;
21 And these camen to Filip, that was of Bethsaida of Galilee, and preieden hym, and seiden, Sire, we wolen se Jhesu.
these came to Philip of Bethsaida in Galilee, with a request. "Sir," they said, "we want to see Jesus."
22 Filip cometh, and seith to Andrew; eft Andrew and Filip seiden to Jhesu.
Philip went and told Andrew. Andrew and Philip went and told Jesus. Jesus answered.
23 And Jhesus answerde `to hem, and seide, The our cometh, that mannus sone be clarified.
"The hour is come that the Son of man should be glorified.
24 Treuli, treuli, Y seie to you, but a corn of whete falle in to the erthe, and be deed, it dwellith aloone; but if it be deed, it bryngith myche fruyt.
In solemn truth I tell you that except a kernel of wheat fall into the ground and die, it remains a single kernel; but if it die it bears a great crop.
25 He that loueth his lijf, schal leese it; and he that hatith his lijf in this world, kepith it in to euerlastynge lijf. (aiōnios g166)
He who loves his life loses it; and he who regards not his life in this world shall keep it for eternal life. (aiōnios g166)
26 If ony man serue me, sue he me; and where Y am, there my mynystre schal be. If ony man serue me, my fadir schal worschipe hym.
If any one is ready to serve me, let him follow me; and where I am there shall my servant be also. If any man is ready to serve me, him will my Father honor.
27 Now my soule is troublid, and what schal Y seie? Fadir, saue me fro this our; but therfor Y cam in to this our;
Now is my soul disquieted. What shall I say? ‘Father, save me from this hour’? Nay, for this very cause I am come to this hour.
28 fadir, clarifie thi name. And a vois cam fro heuene, and seide, And Y haue clarified, and eft Y schal clarifie.
Father, glorify thy name!" Whereupon there came a voice from heaven, saying, "I have both glorified it, and will glorify it again."
29 Therfor the puple that stood, and herde, seide, that `thundur was maad; othere men seide, an aungel spak to hym.
Then the crowd who stood around and heard it, said, "It thundered!" But others said, "An angel has spoken to him."
30 Jhesus answerde, and seide, This vois cam not for me, but for you.
"It is not for my sake," answered Jesus, "that the voice came, but for your sakes.
31 Now is the doom of the world, now the prince of this world schal be cast out.
Now is a judgment of this world; now will the ruler of this world be driven out.
32 And if Y schal be enhaunsid fro the erthe, Y schal drawe alle thingis to my silf.
"AND I, IF I BE LIFTED UP FROM THE EARTH, WILL DRAW ALL MEN UNTO MYSELF."
33 And he seide this thing, signifiynge bi what deth he `was to die.
(In saying this he was signifying by what kind of death he was to die.)
34 And the puple answeride to hym, We han herd of the lawe, that Crist dwellith with outen ende; and hou seist thou, It bihoueth mannys sone to be arerid? Who is this mannus sone? (aiōn g165)
Then the people answered. "We have heard out of the Law that the Christ abides forever. What do you mean by ‘The Son of man must be lifted up’? Who is this Son of man?" (aiōn g165)
35 And thanne Jhesus seith to hem, Yit a litil liyt is in you; walke ye, the while ye han liyt, that derknessis catche you not; he that wandrith in derknessis, woot nere whidur he goith.
"The Light is among you a little longer," answered Jesus. "Walk while you have the Light, lest darkness overtake you. He who walks in the darkness does not know where he is going.
36 While ye han liyt, bileue ye in liyt, that ye be the children of liyt. Jhesus spak these thingis, and wente, and hidde hym fro hem.
While you have the Light, believe in the Light, so that you may become Sons of Light."
37 And whanne he hadde don so many myraclis bifor hem, thei bileueden not `in to hym;
With these words Jesus went away and hid himself from them. But although he had wrought such signs in their presence, still they did not believe in him.
38 that the word of Ysaie, the prophete, schulde be fulfillid, which he seide, Lord, who bileuede to oure heryng, and to whom is the arm of the Lord schewid?
So the words spoken by Isaiah, the prophet, were fulfilled. Lord, who hath believed our message, And to whom hath the Arm of the Lord been revealed?
39 Therfor thei myyten not bileue, for eft Ysaye seide,
This was why they could not believe, because Isaiah said again.
40 He hath blyndid her iyen, and he hath maad hard the herte of hem, that thei se not with iyen, and vndurstonde with herte; and that thei be conuertid, and Y heele hem.
He hath blinded their eyes and make their hearts hard, Lest they should see with their eyes, perceive with their minds, And should turn, and I should heal them.
41 Ysaye seide these thingis, whanne he say the glorie of hym, and spak of hym.
Isaiah uttered these words because he saw his glory, and he spoke of him.
42 Netheles `of the pryncis manye bileueden in hym, but for the Farisees thei knowlechiden not, that thei schulden not be put out of the synagoge;
Nevertheless, even among the rulers many believed on him, but did not confess in on account of the Pharisees, for fear lest they be put out of the Synagogue.
43 for thei loueden the glorie of men, more than the glorie of God.
For they loved the approval of men rather than the approval of God.
44 And Jhesus criede, and seide, He that bileueth in me, bileueth not in me, but in hym that sente me.
Now Jesus, speaking in a loud voice, had said.
45 He that seeth me, seeth hym that sente me.
"He who believes in me believes not in me, but in Him who sent me; and he who sees me sees him who sent me.
46 Y liyt cam in to the world, that ech that bileueth in me, dwelle not in derknessis.
Like light am I come into the world, so that no one who believes in me may remain in darkness.
47 And if ony man herith my words, and kepith hem, Y deme hym not; for Y cam not, that Y deme the world, but that Y make the world saaf.
And if any one hears my words and does not keep them, it is not I who judge him; for I am not come to judge the world, but to save the world.
48 He that dispisith me, and takith not my wordis, hath hym that schal iuge hym; thilke word that Y haue spokun, schal deme hym in the last dai.
He who rejects me, and does not receive my words, has indeed a judge. The message which I have spoken, that shall judge him in the Last Day,
49 For Y haue not spokun of my silf, but thilke fadir that sente me, yaf to me a maundement, what Y schal seie, and what Y schal speke.
because I have never spoken on my own authority, but the Father himself who sent me gave me commandment what to say and what words to speak.
50 And Y woot, that his maundement is euerlastynge lijf; therfor tho thingis that Y speke, as the fadir seide to me, so Y speke. (aiōnios g166)
And I know that his commandment is eternal life. So whatever I speak, I speak as the Father has told me." (aiōnios g166)

< John 12 >