< John 10 >

1 Treuli, treuli, Y seie to you, he that cometh not in by the dore in to the foold of scheep, but stieth bi another weie, is a nyyt theef and a dai theef.
Verely, verely I say vnto you, Hee that entreth not in by the doore into the sheepefolde, but climeth vp another way, he is a theefe and a robber.
2 But he that entrith bi the dore, is the scheepherde of the scheep.
But he that goeth in by the doore, is the shepheard of the sheepe.
3 To this the porter openeth, and the scheep heren his vois, and he clepith his owne scheep bi name, and ledith hem out.
To him the porter openeth, and the sheepe heare his voyce, and he calleth his owne sheepe by name, and leadeth them out.
4 And whanne he hath don out his owne scheep, he goith bifor hem, and the scheep suen hym; for thei knowun his vois.
And when hee hath sent foorth his owne sheepe, he goeth before them, and the sheepe follow him: for they know his voyce.
5 But thei suen not an alien, but fleen from hym; for thei han not knowun the vois of aliens.
And they will not follow a stranger, but they flee from him: for they know not the voyce of strangers.
6 Jhesus seide to hem this prouerbe; but thei knewen not what he spak to hem.
This parable spake Iesus vnto them: but they vnderstoode not what things they were which he spake vnto them.
7 Therfor Jhesus seide to hem eftsoone, Treuli, treuli, Y seie to you, that Y am the dore of the scheep.
Then sayd Iesus vnto them againe, Verely, verely I say vnto you, I am that doore of the sheepe.
8 As many as han come, weren nyyt theues and day theues, but the scheep herden not hem.
All, that euer came before me, are theeues and robbers: but the sheepe did not heare them.
9 Y am the dore. If ony man schal entre bi me, he schal be sauyd; and he schal go ynne, and schal go out, and he schal fynde lesewis.
I am that doore: by me if any man enter in, he shall be saued, and shall go in, and go out, and finde pasture.
10 A nyyt theef cometh not, but that he stele, sle, and leese; and Y cam, that thei han lijf, and haue more plenteousli.
The theefe commeth not, but for to steale, and to kill, and to destroy: I am come that they might haue life, and haue it in abundance.
11 I am a good scheepherde; a good scheepherde yyueth his lijf for hise scheep.
I am that good shepheard: that good shepheard giueth his life for his sheepe.
12 But an hirid hyne, and that is not the scheepherde, whos ben not the scheep his owne, seeth a wolf comynge, and he leeueth the scheep, and fleeth; and the wolf rauyschith, and disparplith the scheep.
But an hireling, and hee which is not the shepheard, neither the sheepe are his owne, seeth the wolfe comming, and hee leaueth the sheepe, and fleeth, and the wolfe catcheth them, and scattreth the sheepe.
13 And the hirid hyne fleeth, for he is an hirid hyne, and it parteyneth not to hym of the scheep.
So the hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheepe.
14 Y am a good scheepherde, and Y knowe my scheep, and my scheep knowen me.
I am that good shepheard, and knowe mine, and am knowen of mine.
15 As the fadir hath knowun me, Y knowe the fadir; and Y putte my lijf for my scheep.
As the Father knoweth me, so know I the Father: and I lay downe my life for my sheepe.
16 Y haue othere scheep, that ben not of this foolde, and it bihoueth me to brynge hem togidir, and thei schulen here my vois; and it schal be maad o foolde and o scheepherde.
Other sheepe I haue also, which are not of this folde: them also must I bring, and they shall heare my voyce: and there shalbe one sheepefolde, and one shepheard.
17 Therfor the fadir loueth me, for Y putte my lijf, that eftsoone Y take it.
Therefore doeth my Father loue me, because I lay downe my life, that I might take it againe.
18 No man takith it fro me, but Y putte it of my silf. Y haue power to putte it, and Y haue power to take it ayen. This maundement Y haue takun of my fadir.
No man taketh it from me, but I lay it downe of my selfe: I haue power to lay it downe, and haue power to take it againe: this commandement haue I receiued of my Father.
19 Eft dissencioun was maad among the Jewis for these wordis.
Then there was a dissension againe among the Iewes for these sayings,
20 And many of hem seiden, He hath a deuel, and maddith; what heren ye hym?
And many of them sayd, He hath a deuill, and is mad: why heare ye him?
21 Othere men seiden, These wordis ben not of a man that hath a feend. Whether the deuel may opene the iyen of blynde men?
Other sayd, These are not the wordes of him that hath a deuill: can the deuill open the eyes of the blinde?
22 But the feestis of halewyng of the temple weren maad in Jerusalem, and it was wyntir.
And it was at Hierusalem the feast of the Dedication, and it was winter.
23 And Jhesus walkide in the temple, in the porche of Salomon.
And Iesus walked in the Temple, in Salomons porche.
24 Therfor the Jewis camen aboute hym, and seiden to hym, Hou long takist thou awei oure soule? if thou art Crist, seie thou to vs opynli.
Then came the Iewes round about him, and sayd vnto him, Howe long doest thou make vs dout? If thou be that Christ, tell vs plainely.
25 Jhesus answerde to hem, Y speke to you, and ye bileuen not; the werkis that Y do in the name of my fadir, beren witnessyng of me.
Iesus answered them, I tolde you, and ye beleeue not: the workes that I doe in my Fathers Name, they beare witnes of me.
26 But ye bileuen not, for ye ben not of my scheep.
But ye beleeue not: for ye are not of my sheepe, as I sayd vnto you.
27 My scheep heren my vois, and Y knowe hem, and thei suen me.
My sheepe heare my voyce, and I knowe them, and they follow me,
28 And Y yyue to hem euerelastynge lijf, and thei schulen not perische with outen ende, and noon schal rauysche hem fro myn hoond. (aiōn g165, aiōnios g166)
And I giue vnto them eternall life, and they shall neuer perish, neither shall any plucke them out of mine hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
29 That thing that my fadir yaf to me, is more than alle thingis; and no man may rauysche fro my fadris hoond.
My Father which gaue them me, is greater then all, and none is able to take them out of my Fathers hand.
30 Y and the fadir ben oon.
I and my Father are one.
31 The Jewis token vp stoonys, to stoone hym.
Then ye Iewes againe tooke vp stones, to stone him.
32 Jhesus answerde to hem, Y haue schewide to you many good werkis of my fadir, for which werk of hem stonen ye me?
Iesus answered them, Many good workes haue I shewed you from my Father: for which of these workes doe ye stone me?
33 The Jewis answerden to hym, We stoonen thee not of good werk, but of blasfemye, and for thou, sithen thou art a man, makist thi silf God.
The Iewes answered him, saying, For the good worke we stone thee not, but for blasphemie, and that thou being a man, makest thy selfe God.
34 Jhesus answerde to hem, Whether it is not writun in youre lawe, That Y seide, Ye ben goddis?
Iesus answered them, Is it not written in your Lawe, I sayd, Ye are gods?
35 Yf he seide that thei weren goddis, to whiche the word of God was maad, and scripture may not be vndon,
If hee called them gods, vnto whome the worde of God was giuen, and the Scripture cannot be broken,
36 thilke that the fadir hath halewid, and hath sent in to the world, ye seien, That `thou blasfemest, for Y seide, Y am Goddis sone?
Say ye of him, whome the Father hath sanctified, and sent into the worlde, Thou blasphemest, because I said, I am the Sonne of God?
37 Yf Y do not the werkis of my fadir, nyle ye bileue to me;
If I doe not the workes of my Father, beleeue me not.
38 but if Y do, thouy ye wolen not bileue to me, bileue ye to the werkis; that ye knowe and bileue, that the fadir is in me, and Y in the fadir.
But if I doe, then though ye beleeue not mee, yet beleeue the workes, that ye may knowe and beleeue, that the Father is in me, and I in him.
39 Therfor thei souyten to take hym, and he wente out of her hondis.
Againe they went about to take him: but he escaped out of their handes,
40 And he wente eftsoone ouer Jordan, in to that place where Joon was firste baptisynge, and he dwelte there.
And went againe beyonde Iordan, into the place where Iohn first baptized, and there abode.
41 And manye camen to hym, and seiden, For Joon dide no myracle;
And many resorted vnto him, and saide, Iohn did no miracle: but all thinges that Iohn spake of this man, were true.
42 and alle thingis what euer Joon seide of this, weren sothe. And many bileueden in hym.
And many beleeued in him there.

< John 10 >