< Job 8 >

1 Sotheli Baldath Suytes answeride, and seide,
ויען בלדד השוחי ויאמר׃
2 Hou longe schalt thou speke siche thingis? The spirit of the word of thi mouth is manyfold.
עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
3 Whether God supplauntith, `ethir disseyueth, doom, and whether Almyyti God distrieth that, that is iust?
האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
4 Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
5 netheles, if thou risist eerli to God, and bisechist `Almyyti God, if thou goist clene and riytful,
אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
6 anoon he schal wake fulli to thee, and schal make pesible the dwellyng place of thi ryytfulnesse;
אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
7 in so miche that thi formere thingis weren litil, and that thi laste thingis be multiplied greetli.
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
8 For whi, axe thou the formere generacioun, and seke thou diligentli the mynde of fadris.
כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
9 For we ben men of yistirdai, and `kunnen not; for oure daies ben as schadewe on the erthe.
כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
10 And thei schulen teche thee, thei schulen speke to thee, and of her herte thei schulen bring forth spechis.
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
11 Whether a rusche may lyue with out moysture? ethir a spier `may wexe with out watir?
היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
12 Whanne it is yit in the flour, nethir is takun with hond, it wexeth drie bifor alle erbis.
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
13 So the weies of alle men, that foryeten God; and the hope of an ypocrite schal perische.
כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
14 His cowardise schal not plese hym, and his trist schal be as a web of yreyns.
אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
15 He schal leene, `ether reste, on his hows, and it schal not stonde; he schal vndursette it, and it schal not rise togidere.
ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
16 The rusche semeth moist, bifor that the sunne come; and in the risyng of the sunne the seed therof schal go out.
רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
17 Rootis therof schulen be maad thicke on an heep of stoonys, and it schal dwelle among stoonys.
על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
18 If a man drawith it out of `his place, his place schal denye it, and schal seie, Y knowe thee not.
אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
19 For this is the gladnesse of his weie, that eft othere ruschis springe out of the erthe.
הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
20 Forsothe God schal not caste a wei a symple man, nethir schal dresse hond to wickid men;
הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
21 til thi mouth be fillid with leiytir, and thi lippis with hertli song.
עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
22 Thei that haten thee schulen be clothid with schenschip; and the tabernacle of wickid men schal not stonde.
שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃

< Job 8 >