< Job 8 >

1 Sotheli Baldath Suytes answeride, and seide,
And Bildad the Shuhite answers and says:
2 Hou longe schalt thou speke siche thingis? The spirit of the word of thi mouth is manyfold.
“Until when do you speak these things? And a strong wind—sayings of your mouth?
3 Whether God supplauntith, `ethir disseyueth, doom, and whether Almyyti God distrieth that, that is iust?
Does God pervert judgment? And does the Mighty One pervert justice?
4 Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
If your sons have sinned before Him, And He sends them away, By the hand of their transgression,
5 netheles, if thou risist eerli to God, and bisechist `Almyyti God, if thou goist clene and riytful,
If you seek for God early, And make supplication to the Mighty,
6 anoon he schal wake fulli to thee, and schal make pesible the dwellyng place of thi ryytfulnesse;
If you [are] pure and upright, Surely now He wakes for you, And has completed The habitation of your righteousness.
7 in so miche that thi formere thingis weren litil, and that thi laste thingis be multiplied greetli.
And your beginning has been small, And your latter end is very great.
8 For whi, axe thou the formere generacioun, and seke thou diligentli the mynde of fadris.
For inquire, please, of a former generation, And prepare for a search of their fathers,
9 For we ben men of yistirdai, and `kunnen not; for oure daies ben as schadewe on the erthe.
For we [are] of yesterday, and we do not know, For our days [are] a shadow on earth.
10 And thei schulen teche thee, thei schulen speke to thee, and of her herte thei schulen bring forth spechis.
Do they not show you—speak to you, And from their heart bring forth words?
11 Whether a rusche may lyue with out moysture? ethir a spier `may wexe with out watir?
Does a rush rise without a marsh? A reed increase without water?
12 Whanne it is yit in the flour, nethir is takun with hond, it wexeth drie bifor alle erbis.
While it [is] in its budding—uncropped, Even before any herb it withers.
13 So the weies of alle men, that foryeten God; and the hope of an ypocrite schal perische.
So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane perishes,
14 His cowardise schal not plese hym, and his trist schal be as a web of yreyns.
Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
15 He schal leene, `ether reste, on his hows, and it schal not stonde; he schal vndursette it, and it schal not rise togidere.
He leans on his house—and it does not stand, He takes hold on it—and it does not abide.
16 The rusche semeth moist, bifor that the sunne come; and in the risyng of the sunne the seed therof schal go out.
He [is] green before the sun, And over his garden his branch goes out.
17 Rootis therof schulen be maad thicke on an heep of stoonys, and it schal dwelle among stoonys.
His roots are wrapped by a heap, He looks for a house of stones.
18 If a man drawith it out of `his place, his place schal denye it, and schal seie, Y knowe thee not.
If [one] destroys him from his place, Then it has feigned concerning him, I have not seen you!
19 For this is the gladnesse of his weie, that eft othere ruschis springe out of the erthe.
Behold, this [is] the joy of His way, And from the dust others spring up.
20 Forsothe God schal not caste a wei a symple man, nethir schal dresse hond to wickid men;
Behold, God does not reject the perfect, Nor takes hold on the hand of evildoers.
21 til thi mouth be fillid with leiytir, and thi lippis with hertli song.
While He fills your mouth with laughter, And your lips with shouting,
22 Thei that haten thee schulen be clothid with schenschip; and the tabernacle of wickid men schal not stonde.
Those hating you put on shame, And the tent of the wicked is not!”

< Job 8 >