< Job 8 >

1 Sotheli Baldath Suytes answeride, and seide,
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Hou longe schalt thou speke siche thingis? The spirit of the word of thi mouth is manyfold.
How long will you speak these things? and how long shall the words of your mouth be like a strong wind?
3 Whether God supplauntith, `ethir disseyueth, doom, and whether Almyyti God distrieth that, that is iust?
Does God pervert judgment? or does the Almighty pervert justice?
4 Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
If your children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
5 netheles, if thou risist eerli to God, and bisechist `Almyyti God, if thou goist clene and riytful,
If you would seek unto God early, and make your supplication to the Almighty;
6 anoon he schal wake fulli to thee, and schal make pesible the dwellyng place of thi ryytfulnesse;
If you were pure and upright; surely now he would awake for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
7 in so miche that thi formere thingis weren litil, and that thi laste thingis be multiplied greetli.
Though your beginning was small, yet your latter end should greatly increase.
8 For whi, axe thou the formere generacioun, and seke thou diligentli the mynde of fadris.
For enquire, I pray you, of the former age, and prepare yourself to the search of their fathers:
9 For we ben men of yistirdai, and `kunnen not; for oure daies ben as schadewe on the erthe.
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow: )
10 And thei schulen teche thee, thei schulen speke to thee, and of her herte thei schulen bring forth spechis.
Shall not they teach you, and tell you, and utter words out of their heart?
11 Whether a rusche may lyue with out moysture? ethir a spier `may wexe with out watir?
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
12 Whanne it is yit in the flour, nethir is takun with hond, it wexeth drie bifor alle erbis.
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withers before any other herb.
13 So the weies of alle men, that foryeten God; and the hope of an ypocrite schal perische.
So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
14 His cowardise schal not plese hym, and his trist schal be as a web of yreyns.
Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
15 He schal leene, `ether reste, on his hows, and it schal not stonde; he schal vndursette it, and it schal not rise togidere.
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
16 The rusche semeth moist, bifor that the sunne come; and in the risyng of the sunne the seed therof schal go out.
He is green before the sun, and his branch shoots forth in his garden.
17 Rootis therof schulen be maad thicke on an heep of stoonys, and it schal dwelle among stoonys.
His roots are wrapped about the heap, and sees the place of stones.
18 If a man drawith it out of `his place, his place schal denye it, and schal seie, Y knowe thee not.
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen you.
19 For this is the gladnesse of his weie, that eft othere ruschis springe out of the erthe.
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
20 Forsothe God schal not caste a wei a symple man, nethir schal dresse hond to wickid men;
Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
21 til thi mouth be fillid with leiytir, and thi lippis with hertli song.
Till he fill your mouth with laughing, and your lips with rejoicing.
22 Thei that haten thee schulen be clothid with schenschip; and the tabernacle of wickid men schal not stonde.
They that hate you shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nothing.

< Job 8 >