< Job 6 >
1 Forsothe Joob answeride, and seide,
Respondens autem Job, dixit:
2 Y wolde, that my synnes, bi whiche Y `desseruede ire, and the wretchidnesse which Y suffre, weren peisid in a balaunce.
[Utinam appenderentur peccata mea quibus iram merui, et calamitas quam patior, in statera!
3 As the grauel of the see, this wretchidnesse schulde appere greuousere; wherfor and my wordis ben ful of sorewe.
Quasi arena maris hæc gravior appareret; unde et verba mea dolore sunt plena:
4 For the arowis of the Lord ben in me, the indignacioun of whiche drynkith vp my spirit; and the dredis of the Lord fiyten ayens me.
quia sagittæ Domini in me sunt, quarum indignatio ebibit spiritum meum; et terrores Domini militant contra me.
5 Whether a feeld asse schal rore, whanne he hath gras? Ethir whether an oxe schal lowe, whanne he stondith byfor a `ful cratche?
Numquid rugiet onager cum habuerit herbam? aut mugiet bos cum ante præsepe plenum steterit?
6 Ether whethir a thing vnsauery may be etun, which is not maad sauery bi salt? Ether whether ony man may taaste a thing, which tastid bryngith deeth?
aut poterit comedi insulsum, quod non est sale conditum? aut potest aliquis gustare quod gustatum affert mortem?
7 For whi to an hungri soule, yhe, bittir thingis semen to be swete; tho thingis whiche my soule nolde touche bifore, ben now my meetis for angwisch.
Quæ prius nolebat tangere anima mea, nunc, præ angustia, cibi mei sunt.
8 Who yyueth, that myn axyng come; and that God yyue to me that, that Y abide?
Quis det ut veniat petitio mea, et quod expecto tribuat mihi Deus?
9 And he that bigan, al to-breke me; releesse he his hond, and kitte me doun?
et qui cœpit, ipse me conterat; solvat manum suam, et succidat me?
10 And `this be coumfort to me, that he turmente me with sorewe, and spare not, and that Y ayenseie not the wordis of the hooli.
Et hæc mihi sit consolatio, ut affligens me dolore, non parcat, nec contradicam sermonibus Sancti.
11 For whi, what is my strengthe, that Y suffre? ethir which is myn ende, that Y do pacientli?
Quæ est enim fortitudo mea, ut sustineam? aut quis finis meus, ut patienter agam?
12 Nethir my strengthe is the strengthe of stoonus, nether my fleisch is of bras.
Nec fortitudo lapidum fortitudo mea, nec caro mea ænea est.
13 Lo! noon help is to me in me; also my meyneal frendis `yeden awey fro me.
Ecce non est auxilium mihi in me, et necessarii quoque mei recesserunt a me.
14 He that takith awei merci fro his frend, forsakith the drede of the Lord.
Qui tollit ab amico suo misericordiam, timorem Domini derelinquit.
15 My britheren passiden me, as a stronde doith, that passith ruschyngli in grete valeis.
Fratres mei præterierunt me, sicut torrens qui raptim transit in convallibus.
16 Snow schal come on hem, that dreden frost.
Qui timent pruinam, irruet super eos nix.
17 In the tyme wherynne thei ben scaterid, thei schulen perische; and as thei ben hoote, thei schulen be vnknyt fro her place.
Tempore quo fuerint dissipati, peribunt; et ut incaluerit, solventur de loco suo.
18 The pathis of her steppis ben wlappid; thei schulen go in veyn, and schulen perische.
Involutæ sunt semitæ gressuum eorum; ambulabunt in vacuum, et peribunt.
19 Biholde ye the pathis of Theman, and the weies of Saba; and abide ye a litil.
Considerate semitas Thema, itinera Saba, et expectate paulisper.
20 Thei ben schent, for Y hopide; and thei camen `til to me, and thei ben hilid with schame.
Confusi sunt, quia speravi: venerunt quoque usque ad me, et pudore cooperti sunt.
21 Now ye ben comun, and now ye seen my wounde, and dreden.
Nunc venistis; et modo videntes plagam meam, timetis.
22 Whether Y seide, Brynge ye to me, and yiue ye of youre catel to me? ethir,
Numquid dixi: Afferte mihi, et de substantia vestra donate mihi?
23 Delyuere ye me fro the hond of enemy, and rauysche ye me fro the hond of stronge men?
vel: Liberate me de manu hostis, et de manu robustorum eruite me?
24 Teche ye me, and Y schal be stille; and if in hap Y vnknew ony thing, teche ye me.
Docete me, et ego tacebo: et si quid forte ignoravi, instruite me.
25 Whi han ye depraued the wordis of trewthe? sithen noon is of you, that may repreue me.
Quare detraxistis sermonibus veritatis, cum e vobis nullus sit qui possit arguere me?
26 Ye maken redi spechis oneli for to blame, and ye bryngen forth wordis in to wynde.
Ad increpandum tantum eloquia concinnatis, et in ventum verba profertis.
27 Ye fallen in on a fadirles child, and enforsen to peruerte youre frend.
Super pupillum irruitis, et subvertere nitimini amicum vestrum.
28 Netheles fille ye that, that ye han bigunne; yyue ye the eere, and se ye, whether Y lie.
Verumtamen quod cœpistis explete: præbete aurem, et videte an mentiar.
29 Y biseche, answere ye with out strijf, and speke ye, and deme ye that, that is iust.
Respondete, obsecro, absque contentione; et loquentes id quod justum est, judicate.
30 And ye schulen not fynde wickidnesse in my tunge, nethir foli schal sowne in my chekis.
Et non invenietis in lingua mea iniquitatem, nec in faucibus meis stultitia personabit.]