< Job 5 >

1 Therfor clepe thou, if `ony is that schal answere thee, and turne thou to summe of seyntis.
voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere
2 Wrathfulnesse sleeth `a fonned man, and enuye sleeth a litil child.
vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
3 Y siy a fool with stidefast rote, and Y curside his feirnesse anoon.
ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim
4 Hise sones schulen be maad fer fro helthe, and thei schulen be defoulid in the yate, and `noon schal be that schal delyuere hem.
longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat
5 Whos ripe corn an hungri man schal ete, and an armed man schal rauysche hym, and thei, that thirsten, schulen drynke hise richessis.
cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
6 No thing is doon in erthe with out cause, and sorewe schal not go out of the erthe.
nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor
7 A man is borun to labour, and a brid to fliyt.
homo ad laborem nascitur et avis ad volatum
8 Wherfor Y schal biseche the Lord, and Y schal sette my speche to my God.
quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
9 That makith grete thingis, and that moun not be souyt out, and wondurful thingis with out noumbre.
qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
10 Which yyueth reyn on the face of erthe, and moistith alle thingis with watris.
qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa
11 Which settith meke men an hiy, and reisith with helthe hem that morenen.
qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitate
12 Which distrieth the thouytis of yuel willid men, that her hondis moun not fille tho thingis that thei bigunnen.
qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant
13 Which takith cautelouse men in the felnesse `of hem, and distrieth the counsel of schrewis.
qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
14 Bi dai thei schulen renne in to derknessis, and as in nyyt so thei schulen grope in myddai.
per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridie
15 Certis God schal make saaf a nedi man fro the swerd of her mouth, and a pore man fro the hond of the violent, `ethir rauynour.
porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem
16 And hope schal be to a nedi man, but wickidnesse schal drawe togidere his mouth.
et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum
17 Blessid is the man, which is chastisid of the Lord; therfor repreue thou not the blamyng of the Lord.
beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
18 For he woundith, and doith medicyn; he smytith, and hise hondis schulen make hool.
quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabunt
19 In sixe tribulaciouns he schal delyuere thee, and in the seuenthe tribulacioun yuel schal not touche thee.
in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
20 In hungur he schal delyuere thee fro deeth, and in batel fro the power of swerd.
in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii
21 Thou schalt be hid fro the scourge of tunge, and thou schalt not drede myseiste, `ethir wretchidnesse, whanne it cometh.
a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
22 In distriyng maad of enemyes and in hungur thou schalt leiye, and thou schalt not drede the beestis of erthe.
in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis
23 But thi couenaunt schal be with the stonys of erthe, and beestis of erthe schulen be pesible to thee.
sed cum lapidibus regionum pactum tuum et bestiae terrae pacificae erunt tibi
24 And thou schalt wite, that thi tabernacle hath pees, and thou visitynge thi fairnesse schalt not do synne.
et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
25 And thou schalt wite also, that thi seed schal be many fold, and thi generacioun schal be as an erbe of erthe.
scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae
26 In abundaunce thou schalt go in to the sepulcre, as an heep of wheete is borun in his tyme.
ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
27 Lo! this is so, as we han souyt; which thing herd, trete thou in minde.
ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta

< Job 5 >