< Job 5 >
1 Therfor clepe thou, if `ony is that schal answere thee, and turne thou to summe of seyntis.
"Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2 Wrathfulnesse sleeth `a fonned man, and enuye sleeth a litil child.
For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
3 Y siy a fool with stidefast rote, and Y curside his feirnesse anoon.
I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
4 Hise sones schulen be maad fer fro helthe, and thei schulen be defoulid in the yate, and `noon schal be that schal delyuere hem.
His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
5 Whos ripe corn an hungri man schal ete, and an armed man schal rauysche hym, and thei, that thirsten, schulen drynke hise richessis.
whose harvest the hungry eats up, and take it even out of the thorns. And the thirsty swallow up their wealth.
6 No thing is doon in erthe with out cause, and sorewe schal not go out of the erthe.
For affliction doesn't come forth from the dust, neither does trouble spring out of the ground;
7 A man is borun to labour, and a brid to fliyt.
but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
8 Wherfor Y schal biseche the Lord, and Y schal sette my speche to my God.
"But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
9 That makith grete thingis, and that moun not be souyt out, and wondurful thingis with out noumbre.
who does great things that can't be fathomed, marvelous things without number;
10 Which yyueth reyn on the face of erthe, and moistith alle thingis with watris.
who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
11 Which settith meke men an hiy, and reisith with helthe hem that morenen.
so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.
12 Which distrieth the thouytis of yuel willid men, that her hondis moun not fille tho thingis that thei bigunnen.
He frustrates the devices of the crafty, So that their hands can't perform their enterprise.
13 Which takith cautelouse men in the felnesse `of hem, and distrieth the counsel of schrewis.
He traps the wise in their own craftiness, and the counsel of the cunning are brought to a quick end.
14 Bi dai thei schulen renne in to derknessis, and as in nyyt so thei schulen grope in myddai.
They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.
15 Certis God schal make saaf a nedi man fro the swerd of her mouth, and a pore man fro the hond of the violent, `ethir rauynour.
But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
16 And hope schal be to a nedi man, but wickidnesse schal drawe togidere his mouth.
So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
17 Blessid is the man, which is chastisid of the Lord; therfor repreue thou not the blamyng of the Lord.
"Look, blessed is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of Shaddai.
18 For he woundith, and doith medicyn; he smytith, and hise hondis schulen make hool.
For he wounds, and binds up. He injures, and his hands make whole.
19 In sixe tribulaciouns he schal delyuere thee, and in the seuenthe tribulacioun yuel schal not touche thee.
He will deliver you in six troubles; yes, in seven there shall no evil touch you.
20 In hungur he schal delyuere thee fro deeth, and in batel fro the power of swerd.
In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.
21 Thou schalt be hid fro the scourge of tunge, and thou schalt not drede myseiste, `ethir wretchidnesse, whanne it cometh.
You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes.
22 In distriyng maad of enemyes and in hungur thou schalt leiye, and thou schalt not drede the beestis of erthe.
At destruction and famine you shall laugh, neither shall you be afraid of the animals of the earth.
23 But thi couenaunt schal be with the stonys of erthe, and beestis of erthe schulen be pesible to thee.
For you shall be in league with the stones of the field. The animals of the field shall be at peace with you.
24 And thou schalt wite, that thi tabernacle hath pees, and thou visitynge thi fairnesse schalt not do synne.
You shall know that your tent is in peace. You shall visit your fold, and shall miss nothing.
25 And thou schalt wite also, that thi seed schal be many fold, and thi generacioun schal be as an erbe of erthe.
You shall know also that your descendants shall be great, and your offspring as the grass of the earth.
26 In abundaunce thou schalt go in to the sepulcre, as an heep of wheete is borun in his tyme.
You shall come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
27 Lo! this is so, as we han souyt; which thing herd, trete thou in minde.
Look this, we have searched it, so it is. Hear it, and know it for your good."