< Job 5 >

1 Therfor clepe thou, if `ony is that schal answere thee, and turne thou to summe of seyntis.
Give now a cry for help; is there anyone who will give you an answer? and to which of the holy ones will you make your prayer?
2 Wrathfulnesse sleeth `a fonned man, and enuye sleeth a litil child.
For wrath is the cause of death to the foolish, and he who has no wisdom comes to his end through passion.
3 Y siy a fool with stidefast rote, and Y curside his feirnesse anoon.
I have seen the foolish taking root, but suddenly the curse came on his house.
4 Hise sones schulen be maad fer fro helthe, and thei schulen be defoulid in the yate, and `noon schal be that schal delyuere hem.
Now his children have no safe place, and they are crushed before the judges, for no one takes up their cause.
5 Whos ripe corn an hungri man schal ete, and an armed man schal rauysche hym, and thei, that thirsten, schulen drynke hise richessis.
Their produce is taken by him who has no food, and their grain goes to the poor, and he who is in need of water gets it from their spring.
6 No thing is doon in erthe with out cause, and sorewe schal not go out of the erthe.
For evil does not come out of the dust, or trouble out of the earth;
7 A man is borun to labour, and a brid to fliyt.
But trouble is man's fate from birth, as the flames go up from the fire.
8 Wherfor Y schal biseche the Lord, and Y schal sette my speche to my God.
But as for me, I would make my prayer to God, and I would put my cause before him:
9 That makith grete thingis, and that moun not be souyt out, and wondurful thingis with out noumbre.
Who does great things outside our knowledge, wonders without number:
10 Which yyueth reyn on the face of erthe, and moistith alle thingis with watris.
Who gives rain on the earth, and sends water on the fields:
11 Which settith meke men an hiy, and reisith with helthe hem that morenen.
Lifting up those who are low, and putting the sad in a safe place;
12 Which distrieth the thouytis of yuel willid men, that her hondis moun not fille tho thingis that thei bigunnen.
Who makes the designs of the wise go wrong, so that they are unable to give effect to their purposes.
13 Which takith cautelouse men in the felnesse `of hem, and distrieth the counsel of schrewis.
He takes the wise in their secret designs, and the purposes of the twisted are cut off suddenly.
14 Bi dai thei schulen renne in to derknessis, and as in nyyt so thei schulen grope in myddai.
In the daytime it becomes dark for them, and in the sunlight they go feeling about as if it was night.
15 Certis God schal make saaf a nedi man fro the swerd of her mouth, and a pore man fro the hond of the violent, `ethir rauynour.
But he keeps safe from their sword those who have no father, and the poor from the power of the strong.
16 And hope schal be to a nedi man, but wickidnesse schal drawe togidere his mouth.
So the poor man has hope, and the mouth of the evil-doer is stopped.
17 Blessid is the man, which is chastisid of the Lord; therfor repreue thou not the blamyng of the Lord.
Truly, that man is happy who has training from the hand of God: so do not let your heart be shut to the teaching of the Ruler of all.
18 For he woundith, and doith medicyn; he smytith, and hise hondis schulen make hool.
For after his punishment he gives comfort, and after wounding, his hands make you well.
19 In sixe tribulaciouns he schal delyuere thee, and in the seuenthe tribulacioun yuel schal not touche thee.
He will keep you safe from six troubles, and in seven no evil will come near you.
20 In hungur he schal delyuere thee fro deeth, and in batel fro the power of swerd.
When there is need of food he will keep you from death, and in war from the power of the sword.
21 Thou schalt be hid fro the scourge of tunge, and thou schalt not drede myseiste, `ethir wretchidnesse, whanne it cometh.
He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
22 In distriyng maad of enemyes and in hungur thou schalt leiye, and thou schalt not drede the beestis of erthe.
You will make sport of destruction and need, and will have no fear of the beasts of the earth.
23 But thi couenaunt schal be with the stonys of erthe, and beestis of erthe schulen be pesible to thee.
For you will be in agreement with the stones of the earth, and the beasts of the field will be at peace with you.
24 And thou schalt wite, that thi tabernacle hath pees, and thou visitynge thi fairnesse schalt not do synne.
And you will be certain that your tent is at peace, and after looking over your property you will see that nothing is gone.
25 And thou schalt wite also, that thi seed schal be many fold, and thi generacioun schal be as an erbe of erthe.
You will be certain that your seed will be great, and your offspring like the plants of the earth.
26 In abundaunce thou schalt go in to the sepulcre, as an heep of wheete is borun in his tyme.
You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
27 Lo! this is so, as we han souyt; which thing herd, trete thou in minde.
See, we have made search with care, and it is so; it has come to our ears; see that you take note of it for yourself.

< Job 5 >