< Job 41 >
1 Whether thou schalt mowe drawe out leuyathan with an hook, and schalt bynde with a roop his tunge?
Leviathan to cakoih hoi na tathok thai tih maw? To tih ai boeh loe anih ih palai to qui hoiah na pathlet pae thai tih maw?
2 Whethir thou schalt putte a ryng in hise nosethirlis, ethir schalt perse hyse cheke with `an hook?
A hnah to na daw pae moe, anih ih akam huh to cakoih hoiah na taqawt pae thai tih maw?
3 Whether he schal multiplie preieris to thee, ether schal speke softe thingis to thee?
Anih mah tahmenhaih na hni ueloe, nang khaeah lok kanaem to thui tih maw?
4 Whether he schal make couenaunt with thee, and `thou schalt take him a seruaunt euerlastinge?
Anih loe hing thung na tamna ah oh hanah, nang khaeah lokmaihaih sah tih maw?
5 Whether thou schalt scorne hym as a brid, ethir schalt bynde hym to thin handmaidis?
Anih to tavaa hoi amhai baktiah nam hai haih han maw? To tih ai boeh loe nangmah ih nongpatanawk hanah anih to qui hoiah na pathlet pae han maw?
6 Schulen frendis `kerue hym, schulen marchauntis departe hym?
Nam puinawk mah anih han buhraenghaih sah pae tih maw? Anih to hmuen zaw kaminawk khaeah athum o sak tih maw?
7 Whether thou schalt fille nettis with his skyn, and a `leep of fischis with his heed?
Sum kamsum hoiah anih ih ahin to na thunh thai tih maw? To tih ai boeh loe a lu to tanga thunhaih tayae hoiah na thunh thai tih maw?
8 Schalt thou putte thin hond on hym? haue thou mynde of the batel, and adde no more to speke.
Anih nuiah ban to mah koeng ah, anih tuk hanah poek hmah.
9 Lo! his hope schal disseyue hym; and in the siyt of alle men he schal be cast doun.
Khenah, anih pazawk han poekhaih loe azom pui ni; anih hnu kami loe amthaek bup mak ai maw?
10 I not as cruel schal reise hym; for who may ayenstonde my face?
Anih to mi mah doeh pahrue thai mak ai; to tiah om nahaeloe mi maw ka hmaa ah angdoe thai tih?
11 And who `yaf to me bifore, that Y yelde to hym? Alle thingis, that ben vndur heuene, ben myne.
Ka sak pathok let hanah mi mah maw na pakaa thai tih? Van tlim ih hmuennawk boih loe kai ih ni.
12 Y schal not spare hym for myyti wordis, and maad faire to biseche.
Leviathan ih khokbannawk, a thacakhaih hoi kahoih takpumnawk thui ai ah ka om thai mak ai.
13 Who schal schewe the face of his clothing, and who schal entre in to the myddis of his mouth?
Mi mah maw anih ih ahin to khok pae thai tih? Mi mah maw anih ih akam huh to cakoih hoi tathok hanah a taengah caeh thai tih?
14 Who schal opene the yatis of his cheer? ferdfulnesse is bi the cumpas of hise teeth.
Mi mah maw anih ih mikhmai thok to paong pae thai tih? Anih ih haanawk loe zit thoh.
15 His bodi is as yotun scheldys of bras, and ioyned togidere with scalis ouerleiynge hem silf.
Kacak ah catui daeng baktih toengah, kangbok a nui ih ahin loe anih amoekhaih ah oh.
16 Oon is ioyned to another; and sotheli brething goith not thorouy tho.
Takhi akun thaih han ai ah, ahin maeto hoi maeto angbet.
17 Oon schal cleue to anothir, and tho holdynge hem silf schulen not be departid.
Ahin maeto hoi maeto angbet moe, kacakah angbet caeng pongah khram thai ai.
18 His fnesynge is as schynynge of fier, and hise iyen ben as iyelidis of the morewtid.
Anih pasih naah hmai ampha, a mik loe akhawn bangah pakhrip ih mik baktiah oh.
19 Laumpis comen forth of his mouth, as trees of fier, that ben kyndlid.
Anih ih pakha thung hoiah hmai aengh hoi hmai kangqong to tacawt.
20 Smoke cometh forth of hise nosethirlis, as of a pot set on the fier `and boilynge.
Tui tangdawh thlukbuk laom thung hoi tacawt hmaikhue baktih toengah, a hnakhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt.
21 His breeth makith colis to brenne, and flawme goith out of his mouth.
Anih anghahhaih takhi mah hmaisaae to amngaehsak moe, anih ih pakha thung hoiah kangqong hmai to tacawt.
22 Strengthe schal dwelle in his necke, and nedynesse schal go bifor his face.
Anih ih tahnong ah thacakhaih to oh, anih hmaa ah loe palungsethaih to anghoehaih ah oh.
23 The membris of hise fleischis ben cleuynge togidere to hem silf; God schal sende floodis ayens hym, and tho schulen not be borun to an other place.
Anih ih ngan thaquinawk loe nawnto amraep o, angthui thai ai, cakrap.
24 His herte schal be maad hard as a stoon; and it schal be streyned togidere as the anefeld of a smith.
Anih ih palung loe thlung baktiah amtak; ue, cang kaehhaih thlung baktiah amtak.
25 Whanne he schal be takun awei, aungels schulen drede; and thei aferd schulen be purgid.
Anih angthawk tahang naah, thacak kaminawk loe zithaih hoiah oh o; anih tamai boh naah om o thai ai.
26 Whanne swerd takith hym, it may not stonde, nethir spere, nether haburioun.
Anih loe sumsen mah caa ai; tayae, palaa hoi ahnuk ahma kamsum tayae mah doeh caa ai.
27 For he schal arette irun as chaffis, and bras as rotun tre.
Anih loe sum to caphaeh baktiah poek moe, sumkamling doeh kahmawn thing baktiah a poek.
28 A man archere schal not dryue hym awei; stoonys of a slynge ben turned in to stobil to hym.
Palaa mah anih to cawnsak thai mak ai; lawkthluem doeh tavai baktiah ni a poek.
29 He schal arette an hamer as stobil; and he schal scorne a florischynge spere.
Anih han loe thingboeng doeh cangkung baktiah ni oh; tayae hoi takhawh han pahuem naah anih mah pahnuithuih.
30 The beemys of the sunne schulen be vndur hym; and he schal strewe to hym silf gold as cley.
Anih ih zok loe kanoe laom koi baktiah oh; tangnong nui ih sum kanoe haa caehhaih ahmuen baktiah oh.
31 He schal make the depe se to buyle as a pot; and he schal putte, as whanne oynementis buylen.
Anih mah kathuk tuipui to laom thung ih tangdawh tui baktiah haeh moe, tuipui to laom nokhaih moithawk baktiah a sak.
32 A path schal schyne aftir hym; he schal gesse the greet occian as wexynge eld.
A caeh taak ih loklam loe ampha pongah, tuipui loe sam kanglung baktiah oh.
33 No power is on erthe, that schal be comparisound to hym; which is maad, that he schulde drede noon.
Anih baktiah zithaih tawn ai ah sak ih hmuen maeto doeh long nuiah om ai.
34 He seeth al hiy thing; he is kyng ouer alle the sones of pride.
Anih loe kasang hmuennawk to khet; anih loe amoekhaih hmuennawk boih ih siangpahrang ah oh, tiah a naa.