< Job 38 >

1 Forsothe the Lord answeride fro the whirlewynd to Joob,
BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a doo tih,
2 and seide, Who is this man, wlappynge sentences with vnwise wordis?
Mingnah aka tal olthui neh cilsuep aka hmuep sak te unim?
3 Girde thou as a man thi leendis; Y schal axe thee, and answere thou to me.
Hlang bangla na pumpu yen lamtah nang kan dawt bangla kai he n'tueng laeh.
4 Where were thou, whanne Y settide the foundementis of erthe? schewe thou to me, if thou hast vndurstondyng.
Diklai ka suen vaengah melam na om? Yakmingnah na ming atah thui lah.
5 Who settide mesures therof, if thou knowist? ethir who stretchide forth a lyne theronne?
U loh a khodang a khueh khaw na ming van nim? A soah rhilam aka yueng khaw unim?
6 On what thing ben the foundementis therof maad fast? ether who sente doun the corner stoon therof,
A buenhol te me dongah nim a buen tih, a bangkil lung te unim aka thuinuet?
7 whanne the morew sterris herieden me togidere, and alle the sones of God sungun ioyfuli?
Mincang aisi rhoek rhenten tamhoe uh tih Pathen ca rhoek boeih yuhui uh.
8 Who closide togidere the see with doris, whanne it brak out comynge forth as of the wombe?
Tuitunli te a bung lamloh a poh tih a coe vaengah thohkhaih neh a tlaeng.
9 Whanne Y settide a cloude the hilyng therof, and Y wlappide it with derknesse, as with clothis of yong childhed.
Kai loh cingmai kah a pueinak neh anih kah yinnah hni khaw ka khueh pah.
10 Y cumpasside it with my termes, and Y settide a barre, and doris;
Ka oltlueh he anih ham ka tlueh pah tih thohkalh neh thohkhaih khaw ka khueh pah.
11 and Y seide, `Til hidur thou schalt come, and thou schalt not go forth ferthere; and here thou schalt breke togidere thi bolnynge wawis.
He hil ka ti vaengah ha mop lamtah koei boeh. Na hoemdamnah tuiphu te he ah he khueh laeh.
12 Whethir aftir thi birthe thou comaundist to the bigynnyng of dai, and schewidist to the morewtid his place?
Namah tue vaengah mincang ke na uen a? Khothaih ke na ming tih amah hmuen ah khothaih a om khaw na ming.
13 Whethir thou heldist schakynge togidere the laste partis of erthe, and schakedist awei wickid men therfro?
Te lamkah halang rhoek khoek ham neh, diklai hmoi a tuuk sak ham khaw.
14 A seeling schal be restorid as cley, and it schal stonde as a cloth.
Dikpo kutbuen bangla poehlip tih pueinak bangla pai.
15 The liyt of wickid men schal be takun awey fro hem, and an hiy arm schal be brokun.
Halang rhoek te amamih kah vangnah a hloh pah tih, ban a thueng khaw a tlawt sak.
16 Whethir thou entridist in to the depthe of the see, and walkidist in the laste partis of the occian?
Tuitunli kah tuiput la na pawk tih, tuidung kah khenah dongah na pongpa vai a?
17 Whether the yatis of deeth ben openyd to thee, and `siest thou the derk doris?
Nang taengah dueknah vongka rhoek ah uh tih dueknah hlipkhup vongka te na hmuh a?
18 Whethir thou hast biholde the brede of erthe? Schewe thou to me, if thou knowist alle thingis,
Diklai hmuenka duela na yakming nim? A cungkuem la na ming atah thui lah.
19 in what weie the liyt dwellith, and which is the place of derknesse;
Vangnah aka om longpuei he menim? Hmaisuep kah a hmuen he melae?
20 that thou lede ech thing to hise termes, and thou vndurstonde the weies of his hows.
Te te amah khorhi la na thak van tih a im kah a hawn khaw na yakming van nim?
21 Wistist thou thanne, that thou schuldist be borun, and knew thou the noumbre of thi daies?
Nang n'sak tih na khohnin kah a tarhing a puh daengah ni na ming pueng.
22 Whethir thou entridist in to the tresours of snow, ether biheldist thou the tresours of hail?
Vuelsong thakvoh khuila na kun tih rhaelnu thakvoh na hmuh a?
23 whiche thingis Y made redy in to the tyme of an enemy, in to the dai of fiytyng and of batel.
Te te rhal tue vaengkah ham khaw, caemrhal neh caemtloek tue vaengkah ham khaw ka tuem pueng.
24 Bi what weie is the liyt spred abrood, heete is departid on erthe?
Diklai ah kanghawn loh a taekyak tih, vangnah loh a tael longpuei te menim?
25 Who yaf cours to the strongeste reyn,
Tuilong lungpook ham neh rhaek ol ham longpuei aka tael te unim?
26 and weie of the thundur sownynge? That it schulde reyne on the erthe with out man in desert, where noon of deedli men dwellith?
A khuiah tongpa aka om pawh khosoek neh hlang aka tal khohmuen ah khaw rhotui aka tlan sak la,
27 That it schulde fille a lond with out weie and desolat, and schulde brynge forth greene eerbis?
khohli rhamrhael neh imrhong aka hah sak la, toitlim annoe aka poe sak la om coeng.
28 Who is fadir of reyn, ether who gendride the dropis of deew?
Khotlan te a napa om a? Buemtui tuicip te ulong a sak?
29 Of whos wombe yede out iys, and who gendride frost fro heuene?
Rhaelnu he u kah bungko lamkah nim a thoeng tih, vaan vueltling te ulong a sak?
30 Watris ben maad hard in the licnesse of stoon, and the ouer part of occian is streyned togidere.
Tui khaw lungto bangla thuh uh tih tuidung hman ah khal.
31 Whether thou schalt mowe ioyne togidere schynynge sterris Pliades, ethir thou schalt mowe distrie the cumpas of Arturis?
Airhitbom kah omngaih omloe te na hlaengtang tih buhol phueihrhui khaw na hlawt thai aya?
32 Whether thou bryngist forth Lucifer, `that is, dai sterre, in his tyme, and makist euene sterre to rise on the sones of erthe?
Mazzaroth aisi te amah tue vaengah na thoeng sak tih Ayish aisi te a ca rhoek neh na mawt a?
33 Whether thou knowist the ordre of heuene, and schalt sette the resoun therof in erthe?
Vaan kah khosing te na ming atah amah kah laithuithainah te diklai ah na khueh a?
34 Whethir thou schalt reise thi vois in to a cloude, and the fersnesse of watris schal hile thee?
Na ol te khomai dongla na huel thai tih tuili tui te na khuk thai a?
35 Whethir thou schalt sende leitis, and tho schulen go, and tho schulen turne ayen, and schulen seie to thee, We ben present?
Rhaek na tueih vaengah cet uh tih nang taengah, “Kaimih la he,” a ti uh a?
36 Who puttide wisdoom in the entrailis of man, ethir who yaf vndurstondyng to the cok?
Kodang khuila cueihnah aka khueh te unim? Kopoek khuiah yakmingnah aka pae te unim?
37 Who schal telle out the resoun of heuenes, and who schal make acordyng of heuene to sleep?
Cueihnah neh khomong aka tae te unim? Vaan tuitang aka thael te unim?
38 Whanne dust was foundid in the erthe, and clottis weren ioyned togidere?
Me vaengah lae Laipi a hlawn la a hlom tih dikmuh a man sak?
39 Whether thou schalt take prey to the lionesse, and schalt fille the soulis of hir whelpis,
Sathuengnu hamla maeh na mae pah tih sathuengca kah hingnah na tom pah a?
40 whanne tho liggen in caues, and aspien in dennes?
Me vaengah lae a khuisaek ah a ngam uh tih thingpuep khui ah a kol uh?
41 Who makith redi for the crowe his mete, whanne hise briddis crien to God, and wandren aboute, for tho han not meetis?
A sakah te vangak ham aka tawn pah te unim? A camoe, a camoe uh vaengah tah Pathen taengah bomnah a bih uh dae caak mueh la kho a hmang uh.

< Job 38 >