< Job 37 >

1 Myn herte dredde of this thing, and is moued out of his place.
Super hoc expavit cor meum, et emotum est de loco suo.
2 It schal here an heryng in the feerdfulnesse of his vois, and a sown comynge forth of his mouth.
Audite auditionem in terrore vocis eius, et sonum de ore illius procedentem.
3 He biholdith ouere alle heuenes; and his liyt is ouere the termes of erthe.
Subter omnes cælos ipse considerat, et lumen illius super terminos terræ.
4 Sown schal rore aftir hym, he schal thundre with the vois of his greetnesse; and it schal not be souyt out, whanne his vois is herd.
Post eum rugiet sonitus, tonabit voce magnitudinis suæ, et non investigabitur, cum audita fuerit vox eius.
5 God schal thundre in his vois wondurfulli, that makith grete thingis and that moun not be souyt out.
Tonabit Deus in voce sua mirabiliter, qui facit magna et inscrutabilia.
6 Which comaundith to the snow to come doun on erthe, and to the reynes of wijntir, and to the reynes of his strengthe.
Qui præcipit nivi ut descendat in terram, et hiemis pluviis, et imbri fortitudinis suæ.
7 Which markith in the hond of alle men, that alle men knowe her werkis.
Qui in manu omnium hominum signat, ut noverint singuli opera sua.
8 An vnresonable beeste schal go in to his denne, and schal dwelle in his caue, `ethir derke place.
Ingredietur bestia latibulum, et in antro suo morabitur.
9 Tempestis schulen go out fro the ynnere thingis, and coold fro Arturus.
Ab interioribus egredietur tempestas, et ab Arcturo frigus.
10 Whanne God makith blowyng, frost wexith togidere; and eft ful brood watris ben sched out.
Flante Deo concrescit gelu, et rursum latissimæ funduntur aquæ.
11 Whete desirith cloudis, and cloudis spreeden abrood her liyt.
Frumentum desiderat nubes, et nubes spargunt lumen suum.
12 Whiche cloudes cumpassen alle thingis bi cumpas, whidur euere the wil of the gouernour ledith tho, to al thing which he comaundith `to tho on the face of the world;
Quæ lustrant per circuitum, quocumque eas voluntas gubernantis duxerit, ad omne quod præceperit illis super faciem orbis terrarum:
13 whether in o lynage, ethir in his lond, ether in what euer place of his merci he comaundith tho to be foundun.
Sive in una tribu, sive in terra sua, sive in quocumque loco misericordiæ suæ eas iusserit inveniri.
14 Joob, herkene thou these thingis; stonde thou, and biholde the meruels of God.
Ausculta hæc Iob: sta, et considera mirabilia Dei.
15 Whethir thou woost, whanne God comaundide to the reynes, that tho schulen schewe the liyt of hise cloudis?
Numquid scis quando præceperit Deus pluviis, ut ostenderent lucem nubium eius?
16 Whether thou knowist the grete weies of cloudis, and perfit kunnyngis?
Numquid nosti semitas nubium magnas, et perfectas scientias?
17 Whether thi cloothis ben not hoote, whanne the erthe is blowun with the south?
Nonne vestimenta tua calida sunt, cum perflata fuerit terra Austro?
18 In hap thou madist with hym heuenes, which moost sad ben foundid, as of bras.
Tu forsitan cum eo fabricatus es cælos, qui solidissimi quasi ære fusi sunt.
19 Schewe thou to vs, what we schulen seie to hym; for we ben wlappid in derknessis.
Ostende nobis quid dicamus illi: nos quippe involvimur tenebris.
20 Who schal telle to hym, what thingis Y speke? yhe, if he spekith, a man schal be deuourid.
Quis narrabit ei quæ loquor? etiam si locutus fuerit homo, devorabitur.
21 And now men seen not liyt; the eir schal be maad thicke sudenli in to cloudis, and wynd passynge schal dryue awei tho.
At nunc non vident lucem: subito aer cogetur in nubes, et ventus transiens fugabit eas.
22 Gold schal come fro the north, and ferdful preisyng of God.
Ab Aquilone aurum venit, et ad Deum formidolosa laudatio.
23 For we moun not fynde him worthili; he is greet in strengthe, and in doom, and in riytfulnesse, and may not be teld out.
Digne eum invenire non possumus: magnus fortitudine, et iudicio, et iustitia et enarrari non potest.
24 Therfor men schulen drede hym; and alle men, that semen to hem silf to be wise, schulen not be hardi to biholde.
Ideo timebunt eum viri, et non audebunt contemplari omnes, qui sibi videntur esse sapientes.

< Job 37 >