< Job 35 >
1 Therfor Helyu spak eft these thingis, Whethir thi thouyt semeth euene,
Respondió Eliu, y dijo:
2 `ether riytful, to thee, that thou schuldist seie, Y am riytfulere than God?
¿Te parece correcto decir, mi justicia es más que la de Dios,
3 For thou seidist, That, that is good, plesith not thee; ethir what profitith it to thee, if Y do synne?
? Porque dijiste: ¿Qué me beneficia a mí y qué provecho tengo por no haber pecado?
4 Therfor Y schal answere to thi wordis, and to thi frendis with thee.
Te responderé a ti y a tus amigos:
5 Se thou, and biholde heuene, and biholde thou the eir, that God is hiyere than thou.
Vuelvan sus ojos a los cielos, y entiendan que los cielos son más altos que ustedes.
6 If thou synnest `ayens hym, what schalt thou anoye hym? and if thi wickidnessis ben multiplied, what schalt thou do ayens hym?
Si has hecho mal, ¿eso no le afecta a Dios? y si tus pecados son grandes en número, ¿qué es para él?
7 Certis if thou doist iustli, what schalt thou yyue to hym; ether what schal he take of thin hond?
Si eres recto, ¿qué le das a él? ¿O qué toma él de tu mano?
8 Thi wickidnesse schal anoie a man, which is lijk thee; and thi riytfulnesse schal helpe the sone of a man.
Tu maldad puede tener un efecto en un hombre como tú, o tu justicia aprovechara un hijo de hombre.
9 Thei schulen cry for the multitude of fals chalengeris, and thei schulen weile for the violence of the arm of tirauntis.
Por la abundancia de la violencia, los hombres claman en dolor; piden ayuda a causa del brazo de los poderosos.
10 And Joob seide not, Where is God, that made me, and that yaf songis in the nyyt?
Pero nadie ha dicho: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche?
11 Which God techith vs aboue the beestis of erthe, and he schal teche vs aboue the briddis of heuene.
Quién nos da más conocimiento que las bestias de la tierra, y nos hace más sabios que las aves del cielo.
12 There thei schulen crye, and God schal not here, for the pride of yuele men.
Allí están clamando por el orgullo de los malhechores, pero él no les responde.
13 For God schal not here with out cause, and Almyyti God schal biholde the causis of ech man.
Pero Dios no escuchará lo que es falso, ni la mirará el Omnipotente.
14 Yhe, whanne thou seist, He biholdith not; be thou demed bifor hym, and abide thou hym.
Cuánto menos cuando dices que no lo ves; Esperalo, la causa está delante de él.
15 For now he bryngith not in his strong veniaunce, nether vengith `greetli felonye.
Y ahora que no ha visitado en su ira; ni se conoce con rigor.
16 Therfor Joob openith his mouth in veyn, and multiplieth wordis with out kunnyng.
Y la boca de Job está abierta de par en par para dar lo que es sin beneficio, aumentando las palabras sin conocimiento.