< Job 35 >

1 Therfor Helyu spak eft these thingis, Whethir thi thouyt semeth euene,
Entonces Elihú continuó diciendo:
2 `ether riytful, to thee, that thou schuldist seie, Y am riytfulere than God?
“¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
3 For thou seidist, That, that is good, plesith not thee; ethir what profitith it to thee, if Y do synne?
Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
4 Therfor Y schal answere to thi wordis, and to thi frendis with thee.
“¡Te lo diré, y a tus amigos también!
5 Se thou, and biholde heuene, and biholde thou the eir, that God is hiyere than thou.
Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
6 If thou synnest `ayens hym, what schalt thou anoye hym? and if thi wickidnessis ben multiplied, what schalt thou do ayens hym?
Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
7 Certis if thou doist iustli, what schalt thou yyue to hym; ether what schal he take of thin hond?
Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
8 Thi wickidnesse schal anoie a man, which is lijk thee; and thi riytfulnesse schal helpe the sone of a man.
No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
9 Thei schulen cry for the multitude of fals chalengeris, and thei schulen weile for the violence of the arm of tirauntis.
“La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
10 And Joob seide not, Where is God, that made me, and that yaf songis in the nyyt?
Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
11 Which God techith vs aboue the beestis of erthe, and he schal teche vs aboue the briddis of heuene.
que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
12 There thei schulen crye, and God schal not here, for the pride of yuele men.
Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
13 For God schal not here with out cause, and Almyyti God schal biholde the causis of ech man.
Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
14 Yhe, whanne thou seist, He biholdith not; be thou demed bifor hym, and abide thou hym.
¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
15 For now he bryngith not in his strong veniaunce, nether vengith `greetli felonye.
“Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
16 Therfor Joob openith his mouth in veyn, and multiplieth wordis with out kunnyng.
Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”

< Job 35 >