< Job 35 >
1 Therfor Helyu spak eft these thingis, Whethir thi thouyt semeth euene,
Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
2 `ether riytful, to thee, that thou schuldist seie, Y am riytfulere than God?
„Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
3 For thou seidist, That, that is good, plesith not thee; ethir what profitith it to thee, if Y do synne?
кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
4 Therfor Y schal answere to thi wordis, and to thi frendis with thee.
Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
5 Se thou, and biholde heuene, and biholde thou the eir, that God is hiyere than thou.
Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
6 If thou synnest `ayens hym, what schalt thou anoye hym? and if thi wickidnessis ben multiplied, what schalt thou do ayens hym?
Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
7 Certis if thou doist iustli, what schalt thou yyue to hym; ether what schal he take of thin hond?
Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
8 Thi wickidnesse schal anoie a man, which is lijk thee; and thi riytfulnesse schal helpe the sone of a man.
Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
9 Thei schulen cry for the multitude of fals chalengeris, and thei schulen weile for the violence of the arm of tirauntis.
Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
10 And Joob seide not, Where is God, that made me, and that yaf songis in the nyyt?
дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
11 Which God techith vs aboue the beestis of erthe, and he schal teche vs aboue the briddis of heuene.
каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
12 There thei schulen crye, and God schal not here, for the pride of yuele men.
Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
13 For God schal not here with out cause, and Almyyti God schal biholde the causis of ech man.
Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
14 Yhe, whanne thou seist, He biholdith not; be thou demed bifor hym, and abide thou hym.
Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
15 For now he bryngith not in his strong veniaunce, nether vengith `greetli felonye.
Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
16 Therfor Joob openith his mouth in veyn, and multiplieth wordis with out kunnyng.
Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”