< Job 34 >

1 And Helyu pronounside, and spak also these thingis,
S megszólalt Élíhú és mondta:
2 Wise men, here ye my wordis, and lerned men, herkne ye me; for the eere preueth wordis,
Halljátok, bölcsek, szavaimat, és tudók ti, figyeljetek rám;
3 and the throte demeth metis bi taast.
mert a fül vizsgálja, a szavakat s az íny ízlel, hogy egyék.
4 Chese we doom to vs; and se we among vs, what is the betere.
Válasszuk magunknak, a mi jog, tudjuk meg egymás közt, mi a jó.
5 For Job seide, Y am iust, and God hath distried my doom.
Mert azt mondta Jób: igazam van, de Isten elvette jogomat.
6 For whi lesynge is in demynge me, and myn arowe is violent with out ony synne.
Jogom ellenére hazudjak-e? Végzetes a nyíl, mely talált, bűntett nélkül.
7 Who is a man, as Joob is, that drynkith scornyng as watir?
Ki oly férfi, mint Jób, ki mint vizet issza a gúnyt;
8 that goith with men worchynge wickidnesse, and goith with vnfeithful men?
s elmegy társulni jogtalanság cselekvőivel és járni gonoszság embereivel!
9 For he seide, A man schal not plese God, yhe, thouy he renneth with God.
Mert azt mondta: nincs haszna a férfinak, midőn Istennél kedvessé teszi magát.
10 Therfor ye men hertid, `that is, vndurstonde, here ye me; vnpite, `ethir cruelte, be fer fro God, and wickidnesse fro Almyyti God.
Azért, ész emberei, hallgassatok reám, távol legyen Isten a gonoszságtól s a Mindenható a jogtalanságtól!
11 For he schal yelde the werk of man to hym; and bi the weies of ech man he schal restore to hym.
Mert az ember művét megfizeti neki s a férfi útja szerint, úgy juttat neki.
12 For verili God schal not condempne with out cause; nether Almyyti God schal distrie doom.
Úgy bizony, Isten nem tesz gonoszságot, és a Mindenható nem ferdít jogot.
13 What othere man hath he ordeyned on the lond? ether whom hath he set on the world, which he made?
Ki bízta reá a földet, s ki tette reá az egész világot?
14 If God dressith his herte to hym, he schal drawe to hym silf his spirit and blast.
Ha csak önnönmagára fordítaná szívét, önnönmagához visszavonná szellemét és leheletét:
15 Ech fleisch schal faile togidere; `and a man schal turne ayen in to aisch.
kimúlna minden halandó együttesen s az ember porhoz térne vissza.
16 Therfor if thou hast vndurstondyng, here thou that that is seid, and herkne the vois of my speche.
Ha tehát van értelem, halljad ezt, figyelj beszédem szavára.
17 Whether he that loueth not doom may be maad hool? and hou condempnest thou so myche him, that is iust?
Vajon ki a jogot gyűlöli, kormányozhat-e, avagy az igazságost, hatalmast kárhoztathatod-e?
18 Which seith to the kyng, Thou art apostata; which clepith the duykis vnpitouse, `ethir vnfeithful.
Mondhatni-e királynak: alávaló, nemeseknek: gonosz?
19 `Which takith not the persoones of princes, nether knew a tyraunt, whanne he stryuede ayens a pore man; for alle men ben the werk of hise hondis.
A ki nem tekintette fejedelmek személyét a nem tűntette ki az előkelőt a szegénnyel szemben, mert kezeinek műve mindannyian.
20 Thei schulen die sudeynli, and at mydnyyt puplis schulen be troblid, `ethir schulen be bowid, as othere bookis han; and schulen passe, and schulen take `awei `a violent man with out hond.
Pillanat alatt meghalnak, és éjfélkor megrendül a nép s eltűnik s elmozdítják a zsarnokot – nem kézzel.
21 For the iyen of God ben on the weies of men, and biholdith alle goyngis of hem.
Mert szemei rajta vannak az ember útjain, és mind a lépéseit látja.
22 No derknessis ben, and no schadewe of deeth is, that thei, that worchen wickidnesse, be hid there;
Nincs sötétség, nincs vakhomály, hogy ott elrejtőzzenek a jogtalanság cselekvői.
23 for it is `no more in the power of man, that he come to God in to doom.
Mert nem kell többé ügyelnie az emberre, hogy Istenhez törvényre menjen.
24 God schal al to-breke many men and vnnoumbrable; and schal make othere men to stonde for hem.
Megtöri a hatalmasakat kutatás nélkül s másokat állít helyökbe.
25 For he knowith the werkis of hem; therfor he schal brynge yn niyt, and thei schulen be al to-brokun.
Ennélfogva ismeri tetteiket, feldúlja őket éjjel és szétűzetnek;
26 He smoot hem, as vnpitouse men, in the place of seinge men.
Mint gonoszokat lecsapta őket, nézőknek a helyén.
27 Whiche yeden awei fro hym bi `castyng afore, and nolden vndurstonde alle hise weies.
Mivelhogy eltávoztak mellőle s mind az útjaira nem vetettek ügyet,
28 That thei schulden make the cry of a nedi man to come to hym, and that he schulde here the vois of pore men.
juttatván eléje a sanyarúnak jajkiáltását, hallja is a szegények jajkiáltását.
29 For whanne he grauntith pees, who is that condempneth? Sithen he hidith his cheer, who is that seeth hym? And on folkis and on alle men `he hath power `to do siche thingis.
S ha Ő nyugalmat szerez, ki kárhoztatná őt, s ha elrejti arczát, ki láthatja őt – mind népen, mind emberen egyaránt;
30 Which makith `a man ypocrite to regne, for the synnes of the puple.
nehogy uralkodjék istentelen ember, nehogy legyenek népnek tőrei.
31 Therfor for Y haue spoke to God, also Y schal not forbede thee.
Mert Istennek mondhatni-e: bűnhődöm, bár nem vétettem;
32 If Y erride, teche thou me; if Y spak wickidnesse, Y schal no more adde.
a mit nem látok, arra taníts te, ha jogtalanságot cselekedtem, nem teszem többé?
33 Whether God axith that wickidnesse of thee, for it displeside thee? For thou hast bigunne to speke, and not Y; that if thou knowist ony thing betere, speke thou.
Vélekedésed szerint fizessen-e, inert megvetetted, mert te választasz s nem én? A mit tudsz, mondd el!
34 Men vndurstondynge, speke to me; and a wise man, here me.
Eszes emberek megmondják nekem, s bölcs férfiú, ki rám hallgat:
35 Forsothe Joob spak folili, and hise wordis sownen not techyng.
Jób nem tudással beszél és szavai nem belátással valók.
36 My fadir, be Joob preuede `til to the ende; ceesse thou not fro the man of wickidnesse,
Vajha vizsgáltatnék Jób mindvégig válaszai miatt jogtalan emberek módjára;
37 `that addith blasfemye ouer hise synnes. Be he constreyned among vs in the meene tyme; and thanne bi hise wordis stire he God to the doom.
mert vétkéhez hozzá tesz bűntettet, tapsolgat köztünk és sokasítja mondásait Istenhez.

< Job 34 >