< Job 33 >

1 Therfor, Joob, here thou my spechis, and herkene alle my wordis.
Sekarang, hai Ayub, dengarkanlah dengan teliti kata-kata yang hendak kusampaikan ini.
2 Lo! Y haue openyd my mouth, my tunge schal speke in my chekis.
Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata.
3 Of symple herte ben my wordis, and my lippis schulen speke clene sentence.
Dengan tulus hati aku berbicara; yang kukatakan adalah yang sebenarnya.
4 The spirit of God made me, and the brething of Almyyti God quykenyde me.
Roh Allah telah menciptakan aku dan memberikan hidup kepadaku.
5 If thou maist, answere thou to me, and stoonde thou ayens my face.
Jadi, jika dapat, jawablah aku. Siapkanlah pembelaanmu.
6 Lo! God made me as and thee; and also Y am formyd of the same cley.
Bagi Allah, kau dan aku tidak berbeda dari tanah liat kita dibentuk-Nya.
7 Netheles my myracle make thee not afeerd, and myn eloquence be not greuouse to thee.
Jadi, tak usah kau takut kepadaku; aku tidak bermaksud mengalahkanmu.
8 Therfor thou seidist in myn eeris, and Y herde the vois of thi wordis;
Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan.
9 Y am cleene, and with out gilt, and vnwemmed, and wickidnesse is not in me.
Kau berkata, 'Aku bersih, tak melakukan pelanggaran. Aku tak bercela dan tak berbuat kesalahan.
10 `For God foond querels in me, therfor he demyde me enemy to hym silf.
Tetapi Allah mencari-cari alasan melawan aku, dan diperlakukan-Nya aku sebagai seteru.
11 He hath set my feet in a stok; he kepte alle my pathis.
Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'
12 Therfor this thing it is, in which thou art not maad iust; Y schal answere to thee, that God is more than man.
Hai Ayub, pendapatmu salah belaka! Sebab Allah lebih besar daripada manusia.
13 Thou stryuest ayenus God, that not at alle wordis he answeride to thee.
Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?
14 God spekith onys, and the secounde tyme he rehersith not the same thing.
Allah berbicara dengan berbagai cara, namun tak seorang pun memperhatikan perkataan-Nya.
15 God spekith bi a dreem in the visioun of nyyt, whanne sleep fallith on men, and thei slepen in the bed.
Sedang orang tidur nyenyak di waktu malam, dalam mimpi dan penglihatan, Allah berbicara.
16 Thanne he openith the eeris of men, and he techith hem, `and techith prudence;
Allah menyuruh mereka mendengarkan; dikejutkan-Nya mereka dengan teguran-teguran.
17 that he turne awei a man fro these thingis whiche he made, and delyuere hym fro pride; delyuerynge his soule fro corrupcioun,
Maksud-Nya supaya mereka berhenti berdosa dan meninggalkan kesombongan mereka.
18 and his lijf, that it go not in to swerd.
Tidak dibiarkan-Nya mereka mengalami kehancuran; dilindungi-Nya mereka dari kematian.
19 Also God blameth a synnere bi sorewe in the bed, and makith alle the boonys of hym `to fade.
Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.
20 Breed is maad abhomynable to hym in his lijf, and mete desirable `bifor to his soule.
Si sakit kehilangan nafsu makan, makanan yang paling lezat pun memuakkan.
21 His fleisch schal faile for rot, and hise boonys, that weren hilid, schulen be maad nakid.
Tubuhnya menjadi kurus merana, tulang-tulangnya kelihatan semua.
22 His soule schal neiye to corrupcioun, and his lijf to thingis `bryngynge deeth.
Ia sudah hampir pulang ke alam baka dunia orang mati telah dekat kepadanya.
23 If an aungel, oon of a thousynde, is spekynge for hym, that he telle the equyte of man, God schal haue mercy on hym,
Mungkin satu di antara seribu malaikat Allah yang mengingatkan manusia akan tugasnya, akan datang menolong dia.
24 and schal seie, Delyuere thou hym, that he go not doun in to corrupcioun; Y haue founde in what thing Y schal do merci to hym.
Dengan iba malaikat itu akan berkata, 'Lepaskanlah dia, tak boleh ia turun ke dunia orang mati. Inilah uang tebusan, agar ia bebas lagi.'
25 His fleisch is wastid of turmentis; turne he ayen to the daies of his yonge wexynge age.
Tubuhnya akan menjadi kuat perkasa segar seperti orang muda.
26 He schal biseche God, and he schal be quemeful to hym; and he schal se his face in hertly ioye, and he schal yelde to man his riytfulnesse.
Bila ia berdoa, Allah akan mengasihaninya, maka ia akan memuji Allah dengan gembira dan Allah akan memulihkan keadaannya.
27 He schal biholde men, and he schal seie, Y haue synned, and verili Y haue trespassid; and Y haue not resseyued, as Y was worthi.
Maka di depan umum ia akan berkata, 'Yang jahat kuanggap baik, besarlah dosaku, namun Allah tidak menghukum aku.'
28 For he delyueride his soule, that it schulde not go in to perischyng, but that he lyuynge schulde se liyt.
Allah mencegah aku pergi ke dunia orang mati, sehingga aku masih hidup kini.
29 Lo! God worchith alle these thingis in thre tymes bi alle men;
Dengan berulang kali, Allah telah melakukan semua ini,
30 that he ayen clepe her soulis fro corrupcioun, and liytne in the liyt of lyuynge men.
supaya Ia dapat menyelamatkan manusia dan memberi kebahagiaan dalam hidupnya.
31 Thou, Joob, perseyue, and here me, and be thou stille, the while Y speke.
Maka dengarlah Ayub, pasanglah telinga diamlah, kini akulah yang berbicara.
32 Sotheli if thou hast what thou schalt speke, answere thou to me, speke thou; for Y wole, that thou appere iust.
Tetapi jika ada yang hendak kaukatakan, silakan bicara; dan jika engkau benar, aku akan rela mengakuinya.
33 That if thou hast not, here thou me; be thou stille, and Y schal teche thee wisdom.
Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu.

< Job 33 >