< Job 33 >
1 Therfor, Joob, here thou my spechis, and herkene alle my wordis.
Job, ka olthui hnatun dae lamtah ka ol boeih he hnakaeng thil laeh.
2 Lo! Y haue openyd my mouth, my tunge schal speke in my chekis.
Ka ka ong coeng he. Ka ka khuikah ka lai loh a thui.
3 Of symple herte ben my wordis, and my lippis schulen speke clene sentence.
Ka ol he ka lungbuei dueng lamkah tih ka hmuilai kah mingnah loh cimphan la a thui.
4 The spirit of God made me, and the brething of Almyyti God quykenyde me.
Pathen Mueihla loh kai n'saii tih Tlungthang kah hiil loh kai n'hing sak.
5 If thou maist, answere thou to me, and stoonde thou ayens my face.
Kai thuung hamla na coeng mak atah tawn uh lamtah ka mikhmuh ah pai laeh.
6 Lo! God made me as and thee; and also Y am formyd of the same cley.
Pathen taengah kai he nang ka bangla ka om tih kai khaw dikpo lamkah ni m'pet.
7 Netheles my myracle make thee not afeerd, and myn eloquence be not greuouse to thee.
Kai he mueirhih moenih nang n'let sak mako. Ka kut long khaw nang n'nan thil mahpawh.
8 Therfor thou seidist in myn eeris, and Y herde the vois of thi wordis;
Tedae ka hna ah na thui tih olthui ol khaw ka yaak.
9 Y am cleene, and with out gilt, and vnwemmed, and wickidnesse is not in me.
“Ka cil tih boekoek ka khueh moenih. Ka caih tih kai taengah thaesainah om moenih.
10 `For God foond querels in me, therfor he demyde me enemy to hym silf.
Te cakhaw kai taengkah noihhainah a hmuh vaengah kai amah kah thunkha bangla a moeh.
11 He hath set my feet in a stok; he kepte alle my pathis.
Ka kho he hloong dongah a buen tih ka caehlong boeih a dawn,” na ti.
12 Therfor this thing it is, in which thou art not maad iust; Y schal answere to thee, that God is more than man.
Tedae na tang moenih he. Pathen he hlanghing lakah a len dongah nang te kan doo.
13 Thou stryuest ayenus God, that not at alle wordis he answeride to thee.
Balae tih amah te na ho. A ol te boeih n'doo moenih ta.
14 God spekith onys, and the secounde tyme he rehersith not the same thing.
Pathen loh pakhat la a thui dae a hmuhming pawt atah hnavoei la a thui.
15 God spekith bi a dreem in the visioun of nyyt, whanne sleep fallith on men, and thei slepen in the bed.
Ih loh hlang a hnah vaengkah khoyin olphong mueimang ah khaw, thingkong dongkah a ngam vaengah khaw,
16 Thanne he openith the eeris of men, and he techith hem, `and techith prudence;
Hlang hna te a khui sak tih amih kah rhalrhingnah neh a daeng pah.
17 that he turne awei a man fro these thingis whiche he made, and delyuere hym fro pride; delyuerynge his soule fro corrupcioun,
Hlang loh a khoboe lamkah a nong sak tih hlang lamkah koevoeinah a khuk pah.
18 and his lijf, that it go not in to swerd.
A hinglu te vaam khui lamloh, a hingnah te pumcumnah loh a paan khui lamkah a hoeptlang.
19 Also God blameth a synnere bi sorewe in the bed, and makith alle the boonys of hym `to fade.
A thingkong dongah nganboh neh a tluung tih tuituknah loh a rhuhrhong boeih te phat a thuek pah.
20 Breed is maad abhomynable to hym in his lijf, and mete desirable `bifor to his soule.
A hingnah loh buh te khaw a hinglu loh hoehhamnah maeh khaw a lawt pah.
21 His fleisch schal faile for rot, and hise boonys, that weren hilid, schulen be maad nakid.
A saa te caphoei cuk bangla mueihmuh ah a khah tih a rhuh a hmuh pawt khaw a ming sak.
22 His soule schal neiye to corrupcioun, and his lijf to thingis `bryngynge deeth.
A hinglu loh vaam khuila, a hingnah te aka duek rhoek taengla pawk.
23 If an aungel, oon of a thousynde, is spekynge for hym, that he telle the equyte of man, God schal haue mercy on hym,
Anih kah duengnah te hlang taengah aka puen la thawngkhat lamkah pakhat ngawn tah amah taengah puencawn oldoe om khaming.
24 and schal seie, Delyuere thou hym, that he go not doun in to corrupcioun; Y haue founde in what thing Y schal do merci to hym.
Te dongah anih te a rhen mai vetih, 'Tlansum ka dang tih hlan kah aka suntla khui lamloh anih he doek laeh,’ ti mai koinih.
25 His fleisch is wastid of turmentis; turne he ayen to the daies of his yonge wexynge age.
A saa te camoe bangla noe vetih a cacawn tue vaengkah bangla saibawn suidae.
26 He schal biseche God, and he schal be quemeful to hym; and he schal se his face in hertly ioye, and he schal yelde to man his riytfulnesse.
Pathen taengah a thangthui vanbangla anih te a moeithen ta. A maelhmai te tamlung neh a hmuh vaengah tah anih te hlanghing taengah duengnah neh a mael sak.
27 He schal biholde men, and he schal seie, Y haue synned, and verili Y haue trespassid; and Y haue not resseyued, as Y was worthi.
Hlang rhoek taengla a mae tih, “Ka tholh tih a thuem te a paihaeh sak dae kai taengah n'yook sak moenih.
28 For he delyueride his soule, that it schulde not go in to perischyng, but that he lyuynge schulde se liyt.
Kamah hinglu, hinglu van tah hlan a paan khui lamloh a lat. Te dongah ka hingnah neh a hingnah loh vangnah te hmu saeh.
29 Lo! God worchith alle these thingis in thre tymes bi alle men;
He boeih he Pathen loh hlang taengah voei nit voei thum a saii ne.
30 that he ayen clepe her soulis fro corrupcioun, and liytne in the liyt of lyuynge men.
Hlan khui lamkah a hinglu te hingnah khosae neh tue hamla a mael sak.
31 Thou, Joob, perseyue, and here me, and be thou stille, the while Y speke.
Job nang hnatung lamtah kai ol he hnatun. Hilphah lamtah kai loh kan thui eh.
32 Sotheli if thou hast what thou schalt speke, answere thou to me, speke thou; for Y wole, that thou appere iust.
Kai nan thuung ham ol a om atah thui lah. Nang tang sak ham ka ngaih dongah ni.
33 That if thou hast not, here thou me; be thou stille, and Y schal teche thee wisdom.
Kai taengkah he na hnatun pawt atah hilphah lamtah nang te cueihnah kan cang sak bitni,” a ti nah.