< Job 31 >
1 I made couenaunt with myn iyen, that Y schulde not thenke of a virgyn.
Paipi te ka mik neh ka saii dongah me tlam lae oila te ka yakming eh?
2 For what part schulde God aboue haue in me, and eritage Almyyti God of hiye thingis?
A so lamkah Pathen khoyo neh hmuensang lamkah Tlungthang rho te menim?
3 Whether perdicioun is not to a wickid man, and alienacioun of God is to men worchynge wickidnesse?
Boethae ham rhainah neh boethae aka saii ham yoethaenah moenih a?
4 Whether he biholdith not my weies, and noumbrith alle my goyngis?
Amah loh ka longpuei a hmuh tih ka khokan boeih he a tae moenih a?
5 If Y yede in vanyte, and my foot hastide in gile,
A poeyoek taengah ka pongpa tih ka kho loh a hlangthai palat taengla a tawn uh atah,
6 God weie me in a iust balaunce, and knowe my symplenesse.
Duengnah cooi dongah kai n'khiing saeh lamtah Pathen loh ka muelhtuetnah ming saeh.
7 If my step bowide fro the weie; if myn iye suede myn herte, and a spotte cleuede to myn hondis;
Longpuei lamloh ka khokan a buung atah, ka mik hnukah ka lungbuei cet tih ka kut dongah a lolhmaih a kap atah,
8 sowe Y, and another ete, and my generacioun be drawun out bi the root.
ka soem vaengah a tloe loh ca saeh lamtah ka cadil rhoek te ha uh saeh.
9 If myn herte was disseyued on a womman, and if Y settide aspies at the dore of my frend; my wijf be the hoore of anothir man,
Huta loh ka lungbuei a hlae tih ka hui kah thohka ah ka rhongngol atah,
10 and othir men be bowid doun on hir.
Ka yuu loh a tloe la kuelh saeh lamtah a taengah hlang tloe bakop mai saeh.
11 For this is vnleueful, and the moost wickidnesse.
Te dongah te khonuen rhamtat neh te te thaesainah rhokhan ni.
12 Fier is deourynge `til to wastyng, and drawynge vp bi the roote alle generaciouns.
Te hmai loh Abaddon duela a hlawp tih ka cangvuei te boeih ha.
13 If Y dispiside to take doom with my seruaunt and myn hand mayde, whanne thei stryueden ayens me.
Ka salpa neh ka salnu loh kai taengah a tuituk vaengah tiktamnah ka hnawt atah,
14 What sotheli schal Y do, whanne God schal rise to deme? and whanne he schal axe, what schal Y answere to hym?
Pathen a thoh vaengah balae ka saii vetih n'hip vaengah amah te metlam ol ka mael eh?
15 Whether he, that wrouyte also hym, made not me in the wombe, and o God formede me in the wombe?
Bungko khuiah kai aka saii loh anih a saii moenih a? Kaimih he bung khuiah pakhat la n'cuen sak.
16 If Y denyede to pore men that, that thei wolden, and if Y made the iyen of a wydewe to abide;
tattloel kah kongaih te ka hloh pah tih nuhmai mik te ka khah sak koinih,
17 if Y aloone eet my mussel, and a faderles child eet not therof;
Kamah buhkam te kamah bueng loh ka caak tih cadah loh ca pawt koinih,
18 for merciful doyng encreesside with me fro my yong childhed, and yede out of my modris wombe with me;
Ka camoe lamloh napa bangla ka taengah pantai tih nuhmai khaw a nu bung lamloh ka mawt.
19 if Y dispiside a man passynge forth, for he hadde not a cloth, and a pore man with out hilyng;
Pueinak mueh tih himbai tling la aka milh khodaeng te ka hmuh mai tih,
20 if hise sidis blessiden not me, and was not maad hoot of the fleeces of my scheep;
A pumpu, a pumpu ah kai n'uem uh vaengah ka tu mul neh ka hlung pawt mai koinih,
21 if Y reiside myn hond on a fadirles child, yhe, whanne Y siy me the hiyere in the yate;
Vongka ah kai bomkung te ka hmuh vaengah ka kut he cadah soah ka ka thueng atah,
22 my schuldre falle fro his ioynt, and myn arm with hise boonys be al to-brokun.
ka laengpang he a hnuk lamloh rhul saeh lamtah ka ban a cung dong lamloh tlawt mai saeh.
23 For euere Y dredde God, as wawis wexynge gret on me; and `Y myyte not bere his birthun.
Pathen taengkah rhainah te kai ham ka birhihnah la a om dongah a boeimangnah te ka noeng moenih.
24 If Y gesside gold my strengthe, and if Y seide to purid gold, Thou art my trist;
Sui te ka uepnah la ka khueh tih sui cilh te ka pangtungnah la ka thui koinih,
25 if Y was glad on my many ritchessis, and for myn hond foond ful many thingis;
Ka thadueng len tih ka kut loh a khuet la a hmuh dongah ka kokhahnah atah,
26 if Y siy the sunne, whanne it schynede, and the moone goynge clereli;
Vangnah dongah a thangthen tih hla vang a thoeih te ka hmuh vaengah,
27 and if myn herte was glad in priuyte, and if Y kisside myn hond with my mouth;
ka lungbuei he yinhnuk ah hloih tih ka kut loh ka ka te mok koinih.
28 which is the moost wickidnesse, and deniyng ayens hiyeste God;
He khaw a so kah Pathen taengah ka basa la om vetih thaesainah lai la om ni.
29 if Y hadde ioye at the fallyng of hym, that hatide me, and if Y ioide fulli, that yuel hadde founde hym;
Ka lunguet kah yoethaenah dongah ka kohoe tih yoethae loh anih taengla a thoeng te ka haenghang puei atah,
30 for Y yaf not my throte to do synne, that Y schulde asaile and curse his soule;
A hinglu te thaephoeinah neh hoe hamla ka ka he laihmu la ka khueh aih moenih.
31 if the men of my tabernacle seiden not, Who yyueth, that we be fillid of hise fleischis? a pilgryme dwellide not with outforth;
Ka dap kah hlang rhoek loh, “U long nim a maeh te a cung pawt la a paek eh?” a ti uh moenih a?
32 my dore was opyn to a weiegoere;
Ka thohkhaih kah yinlai te caehlong ka ong pah tih vongvoel ah a rhaeh moenih.
33 if Y as man hidde my synne, and helide my wickidnesse in my bosum;
Hlang bangla ka boekoeknah ka dah tih, kai kathaesainah he ka thindang ah ka det mai akhaw,
34 if Y dredde at ful greet multitude, and if dispisyng of neyyboris made me aferd; and not more Y was stille, and yede not out of the dore;
hlangping te yet taengah ka sarhing tih huiko kah nueihbu loh kai n'rhihyawp sak. Te dongah ka kuemsuem tih thohka la ka moe pawh.
35 who yyueth an helpere to me, that Almyyti God here my desire? that he that demeth,
Kai taengkah aka hnatun la kamah taengah u long nim m'paek lah mako? Ka kutha he Tlungthang loh kai n'doo saeh lamtah ka tuituknah he hlang loh cabu la daek saeh.
36 write a book, that Y bere it in my schuldre, and cumpasse it as a coroun to me?
Te te ka laengpang ah ka koh vetih te te ka soah rhuisam la ka laikoeinah het mahpawt nim?
37 Bi alle my degrees Y schal pronounce it, and Y schal as offre it to the prynce.
Ka khokan tarhing la a taengah ka puen lah vetih anih te rhaengsang bangla ka paan lah mako.
38 If my lond crieth ayens me, and hise forewis wepen with it;
Ka khohmuen loh kai m'pang thil tih a kong te rhenten rhap koinih,
39 if Y eet fruytis therof with out money, and Y turmentide the soule of erthetileris of it;
A thadueng te tangka mueh la ka caak tih a kungmah kah hinglu ka yawn sak atah,
40 a brere growe to me for wheete, and a thorn for barli.
Cang yueng la mutlo hling, cangtun yueng la saeldol khaw poe saeh,” a ti. Job kah ol bawt coeng.