< Job 30 >

1 But now yongere men in tyme scornen me, whos fadris Y deynede not to sette with the doggis of my flok.
But now they that are younger than I hold me in derision, Whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.
2 Of whiche men the vertu of hondis was for nouyt to me, and thei weren gessid vnworthi to that lijf.
Of what use to me would be even the strength of their hands, To whom old age is lost?
3 Thei weren bareyn for nedynesse and hungur; that gnawiden in wildirnesse, and weren pale for pouert and wretchidnesse;
By want and hunger they are famished; They gnaw the dry desert, The darkness of desolate wastes.
4 and eeten eerbis, aud the ryndis of trees; and the roote of iunyperis was her mete.
They gather purslain among the bushes, And the root of the broom is their bread.
5 Whiche men rauyschiden these thingis fro grete valeis; and whanne thei hadden foundun ony of alle, thei runnen with cry to tho.
They are driven from the society of men; There is a cry after them as after a thief.
6 Thei dwelliden in deseertis of strondis, and in caues of erthe, ethir on grauel, `ethir on cley.
They dwell in gloomy valleys, In caves of the earth and in rocks.
7 Whiche weren glad among siche thingis, and arettiden delices to be vndur buschis.
They bray among the bushes; Under the brambles are they stretched out.
8 The sones of foolis and of vnnoble men, and outirli apperynge not in erthe.
An impious and low-born race, They are beaten out of the land.
9 But now Y am turned in to the song of hem, and Y am maad a prouerbe to hem.
And now I am become their song; Yea, I am their by-word!
10 Thei holden me abhomynable, and fleen fer fro me, and dreden not to spete on my face.
They abhor me, they stand aloof from me; They forbear not to spit before my face.
11 For God hath openyd his arowe caas, and hath turmentid me, and hath set a bridil in to my mouth.
Yea, they let loose the reins, and humble me; They cast off the bridle before me.
12 At the riytside of the eest my wretchidnessis risiden anoon; thei turneden vpsedoun my feet, and oppressiden with her pathis as with floodis.
On my right hand riseth up the brood; They thrust away my feet; They cast up against me their destructive ways.
13 Thei destrieden my weies; thei settiden tresoun to me, and hadden the maistri; and `noon was that helpide.
They break up my path; They hasten my fall, —They who have no helper!
14 Thei felden in on me as bi a brokun wal, and bi yate openyd, and weren stretchid forth to my wretchidnessis.
They come upon me as through a wide breach; Through the ruins they rush in upon me.
15 Y am dryuun in to nouyt; he took awei my desir as wynd, and myn helpe passide awei as a cloude.
Terrors are turned against me; They pursue my prosperity like the wind, And my welfare passeth away like a cloud.
16 But now my soule fadith in my silf, and daies of turment holden me stidfastly.
And now my soul poureth itself out upon me; Days of affliction have taken hold of me.
17 In nyyt my boon is persid with sorewis; and thei, that eten me, slepen not.
By night my bones are pierced; they are torn from me, And my gnawers take no rest.
18 In the multitude of tho my cloth is wastid, and thei han gird me as with coler of a coote.
Through the violence of my disease is my garment changed; It bindeth me about like the collar of my tunic.
19 Y am comparisound to cley, and Y am maad lijk to a deed sparcle and aisch.
He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
20 Y schal cry to thee, and thou schalt not here me; Y stonde, and thou biholdist not me.
I call upon Thee, but thou dost not hear me; I stand up before thee, but thou regardest me not.
21 Thou art chaungid in to cruel to me, and in the hardnesse of thin hond thou art aduersarie to me.
Thou art become cruel to me; With thy strong hand dost thou lie in wait for me.
22 Thou hast reisid me, and hast set as on wynd; and hast hurtlid me doun strongli.
Thou liftest me up, and causest me to ride upon the wind; Thou meltest me away in the storm.
23 Y woot, that thow schalt bitake me to deeth, where an hows is ordeyned to ech lyuynge man.
I know that thou wilt bring me to death, To the place of assembly for all the living.
24 Netheles thou sendist not out thin hond to the wastyng of hem; and if thei fallen doun, thou schalt saue.
When He stretcheth out his hand, prayer availeth nothing; When He bringeth destruction, vain is the cry for help.
25 Y wepte sum tyme on him, that was turmentid, and my soule hadde compassioun on a pore man.
Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the poor?
26 Y abood goodis, and yuelis ben comun to me; Y abood liyt, and derknessis braken out.
But when I looked for good, then evil came; When I looked for light, then came darkness.
27 Myn ynnere thingis buyliden out with outen my reste; daies of turment camen bifor me.
My bowels boil, and have no rest; Days of anguish have come upon me.
28 Y yede morenynge, and Y roos with out woodnesse in the cumpenye, and criede.
I am black, but not by the sun; I stand up, and utter my cries in the congregation.
29 Y was the brother of dragouns, and the felow of ostrigis.
I am become a brother to jackals, And a companion to ostriches.
30 My skyn was maad blak on me, and my boonys drieden for heete.
My skin is black, and falleth from me, And my bones burn with heat.
31 Myn harpe is turned in to morenyng, and myn orgun in to the vois of weperis.
My harp also is turned to mourning, And my pipe to notes of grief.

< Job 30 >