< Job 29 >
1 Also Joob addide, takynge his parable, and seide,
Maka Ayub melanjutkan uraiannya:
2 Who yyueth to me, that I be bisidis the elde monethis, bi the daies in whiche God kepte me?
"Ah, kiranya aku seperti dalam bulan-bulan yang silam, seperti pada hari-hari, ketika Allah melindungi aku,
3 Whanne his lanterne schynede on myn heed, and Y yede in derknessis at his liyt.
ketika pelita-Nya bersinar di atas kepalaku, dan di bawah terang-Nya aku berjalan dalam gelap;
4 As Y was in the daies of my yongthe, whanne in priuete God was in my tabernacle.
seperti ketika aku mengalami masa remajaku, ketika Allah bergaul karib dengan aku di dalam kemahku;
5 Whanne Almyyti God was with me, and my children weren in my cumpas;
ketika Yang Mahakuasa masih beserta aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku;
6 whanne Y waischide my feet in botere, and the stoon schedde out to me the stremes of oile;
ketika langkah-langkahku bermandikan dadih, dan gunung batu mengalirkan sungai minyak di dekatku.
7 whanne Y yede forth to the yate of the citee, and in the street thei maden redi a chaier to me.
Apabila aku keluar ke pintu gerbang kota, dan menyediakan tempat dudukku di tengah-tengah lapangan,
8 Yonge men, `that is, wantoun, sien me, and weren hid, and elde men risynge vp stoden;
maka ketika aku kelihatan, mundurlah orang-orang muda dan bangkitlah orang-orang yang sudah lanjut umurnya, lalu tinggal berdiri;
9 princes ceessiden to speke, and puttiden the fyngur on her mouth;
para pembesar berhenti bicara, dan menutup mulut mereka dengan tangan;
10 duykis refreyneden her vois, and her tunge cleuyde to her throte.
suara para pemuka membisu, dan lidah mereka melekat pada langit-langitnya;
11 An eere herynge blesside me, and an iye seynge yeldide witnessyng to me;
apabila telinga mendengar tentang aku, maka aku disebut berbahagia; dan apabila mata melihat, maka aku dipuji.
12 for Y hadde delyueride a pore man criynge, and a fadirles child, that hadde noon helpere.
Karena aku menyelamatkan orang sengsara yang berteriak minta tolong, juga anak piatu yang tidak ada penolongnya;
13 The blessyng of a man `to perische cam on me, and Y coumfortide the herte of a widewe.
aku mendapat ucapan berkat dari orang yang nyaris binasa, dan hati seorang janda kubuat bersukaria;
14 Y was clothid with riytfulnesse; and Y clothide me as with a cloth, and with my `doom a diademe.
aku berpakaian kebenaran dan keadilan menutupi aku seperti jubah dan serban;
15 Y was iye `to a blynde man, and foot to a crokyd man.
aku menjadi mata bagi orang buta, dan kaki bagi orang lumpuh;
16 Y was a fadir of pore men; and Y enqueride most diligentli the cause, which Y knew not.
aku menjadi bapa bagi orang miskin, dan perkara orang yang tidak kukenal, kuselidiki.
17 Y al tobrak the grete teeth of the wickid man, and Y took awei prey fro hise teeth.
Geraham orang curang kuremuk, dan merebut mangsanya dari giginya.
18 And Y seide, Y schal die in my nest; and as a palm tre Y schal multiplie daies.
Pikirku: Bersama-sama dengan sarangku aku akan binasa, dan memperbanyak hari-hariku seperti burung feniks.
19 My roote is openyde bisidis watris, and deew schal dwelle in my repyng.
Akarku mencapai air, dan embun bermalam di atas ranting-rantingku.
20 My glorie schal euere be renulid, and my bouwe schal be astorid in myn hond.
Kemuliaanku selalu baru padaku, dan busurku kuat kembali di tanganku.
21 Thei, that herden me, abiden my sentence; and thei weren ententif, and weren stille to my counsel.
Kepadakulah orang mendengar sambil menanti, dengan diam mereka mendengarkan nasihatku.
22 Thei dursten no thing adde to my wordis; and my speche droppide on hem.
Sehabis bicaraku tiada seorangpun angkat bicara lagi, dan perkataanku menetes ke atas mereka.
23 Thei abididen me as reyn; and thei openyden her mouth as to the softe reyn `comynge late.
Orang menantikan aku seperti menantikan hujan, dan menadahkan mulutnya seperti menadah hujan pada akhir musim.
24 If ony tyme Y leiyide to hem, thei bileueden not; and the liyt of my cheer felde not doun in to erthe.
Aku tersenyum kepada mereka, ketika mereka putus asa, dan seri mukaku tidak dapat disuramkan mereka.
25 If Y wolde go to hem, Y sat the firste; and whanne Y sat as kyng, while the oost stood aboute, netheles Y was comfortour of hem that morenyden.
Aku menentukan jalan mereka dan duduk sebagai pemimpin; aku bersemayam seperti raja di tengah-tengah rakyat, seperti seorang yang menghibur mereka yang berkabung."