< Job 28 >
1 Siluer hath bigynnyngis of his veynes; and a place is to gold, in which it is wellid togidere.
For there for silver [is] a mine and a place for gold [which] people refine.
2 Irun is takun fro erthe, and a stoon resolued, `ethir meltid, bi heete, is turned in to money.
Iron from [the] dust it is taken and stone someone pours out copper.
3 God hath set tyme to derknessis, and he biholdith the ende of alle thingis.
An end - someone puts to the darkness and to every outermost part he [is] searching for [the] stone of gloom and deep darkness.
4 Also a stronde departith a stoon of derknesse, and the schadewe of deth, fro the puple goynge in pilgrymage; it departith tho hillis, whiche the foot of a nedi man foryat, and hillis with out weie.
He breaks open a shaft - away from with a sojourner forgotten from foot they hang down away from humankind they swing.
5 The erthe, wher of breed cam forth in his place, is destried bi fier.
[the] earth From it it comes forth food and under it it is turned over like fire.
6 The place of saphir ben stoonys therof, and the clottis therof ben gold.
[are] a place of Sapphire stones its and dust of gold [belong] to it.
7 A brid knewe not the weie, and the iye of a vultur, ethir rauenouse brid, bihelde it not.
[the] path Not it knows it a bird of prey and not it catches sight of it [the] eye of a hawk.
8 The sones of marchauntis tretiden not on it, and a lyonesse passide not therbi.
Not they tread it [the] sons of pride not it passes by on it a lion.
9 God stretchide forth his hond to a flynt; he distriede hillis fro the rootis.
On the flint he stretches out hand his he overturns from [the] root mountains.
10 He hewide doun ryuers in stoonys; and his iye siy al precious thing.
In the rocks shafts he splits open and every precious thing it sees eye his.
11 And he souyte out the depthis of floodis; and he brouyte forth hid thingis in to liyt.
From weeping rivers he restrains and secret her he brings out light.
12 But where is wisdom foundun, and which is the place of vndurstondyng?
And wisdom from where? will it be found and where? this [is the] place of understanding.
13 A man noot the prijs therof, nether it is foundun in the lond of men lyuynge swetli, `ether delicatli.
Not he knows humankind valuation its and not it is found in [the] land of the living [ones].
14 The depthe of watris seith, It is not in me; and the see spekith, It is not with me.
[the] deep It says not [is] in me it and [the] sea it says not [it] [is] with me.
15 Gold ful cleene schal not be youun for wisdom, nether siluer schal be weied in the chaungyng therof.
Not it will be given fine gold for it and not it will be weighed out silver price its.
16 It schal not be comparysound to the died colours of Iynde, not to the moost preciouse stoon of sardius, nether to saphir.
Not it will be paid in [the] gold of Ophir in onyx precious and sapphire.
17 Nether gold, nether glas schal be maad euene worth therto;
Not it will be comparable to it gold and glass and [is] exchange its a vessel of pure gold.
18 and hiye and fer apperynge vessels of gold schulen not be chaungid for wisdom, nether schulen be had in mynde in comparisoun therof. Forsothe wisdom is drawun of pryuy thingis;
Corals and crystal not it is remembered and [the] price of wisdom [is] more than pearls.
19 topasie of Ethiope schal not be maad euene worth to wisdom, and moost preciouse diyngis schulen not be set togidere in prijs, `ether comparisound, therto.
Not it will be comparable to it topaz of Cush in gold pure not it will be paid.
20 Therfor wherof cometh wisdom, and which is the place of vndurstondyng?
And wisdom from where? does it come and where? this [is the] place of understanding.
21 It is hid fro the iyen of alle lyuynge men; also it is hid fro briddis of heuene.
And it has been concealed from [the] eyes of every living [thing] and from [the] bird[s] of the heavens it has been hidden.
22 Perdicioun and deeth seiden, With oure eeris we herden the fame therof.
Abaddon and death they say with ears our we have heard report its.
23 God vndurstondith the weye therof, and he knowith the place therof.
God he understands way its and he he knows place its.
24 For he biholdith the endis of the world, and biholdith alle thingis that ben vndur heuene.
For he to [the] ends of the earth he looks under all the heavens he sees.
25 `Which God made weiyte to wyndis, and weiede watris in mesure.
To make for the wind weight and [the] waters he has measured with a measure.
26 Whanne he settide lawe to reyn, and weie to tempestis sownynge;
When made he for the rain a decree and a path for [the] storm of thunder claps.
27 thanne he siy wisdom, and telde out, and made redi, and souyte out.
Then he saw it and he recounted it he established it and also he examined it.
28 And he seide to man, Lo! the drede of the Lord, thilke is wisdom; and to go awei fro yuel, is vndurstondyng.
And he said - to humankind here! [the] fear of [the] Lord that [is] wisdom and to turn from evil [is] understanding.