< Job 26 >
1 Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
१नंतर ईयोबाने उत्तर दिले आणि म्हणाला,
2 whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
२“बलहिन असलेल्यास तू कसे साहाय्य केले, शक्ती नसलेल्या बाहूंना तू कसे सोडविले.
3 To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
३बुध्दीनसलेल्यास तू कसा सल्ला दिलास, आणि तू त्यास केवढे ज्ञान कळविले.
4 Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
४तू कोणाच्या साह्यायाने हे शब्द बोललास? तुझ्यातुन कोणाचे मन प्रगट झाले.
5 Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
५बिल्ददने उत्तर दिले, मृत झालेल्याची प्रेते जलनिधीच्या खाली निर्जनस्थळी थरथरा कापत आहेत.
6 Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol )
६देवापुढे अधोलोक नग्न आहे, त्याच्यापुढे विनाशस्थान स्वत: ला झाकून घेवू शकत नाही. (Sheol )
7 Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
७त्याने उत्तरेकडील नभोमंडळ शुन्य आकाशावर पसरवले आहे, आणि त्याने पृथ्वी निराधार टांगली आहे.
8 `Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
८तिच्या गडद मेघात तो पाणी बांधून ठेवतो, तरी त्याच्या ओझ्याने मेघ फाटत नाही.
9 `Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
९तो चंद्राचा चेहरा झाकतो आणि त्यावर आपले मेघ पसरवितो.
10 He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
१०त्याने पाण्याच्या पृष्ठभागावर एक वर्तुळाकार सीमा कोरली आणि प्रकाश व अंधकार यांच्यामध्ये क्षितीजरेखा आखली.
11 The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
११त्याच्या धमकीने आकाशस्तंभ थरथरतात आणि भयचकीत होतात.
12 In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
१२तो आपल्या सामर्थ्याने समुद्र स्थिर करतो, तो आपल्या ज्ञानबलाने राहाबाला छिन्नभिन्न करतो.
13 His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
१३त्याचा नि: श्वास आकाशातील वादळ स्वच्छ करतो त्याच्या हातांनी पळून जाणाऱ्या सापाला नष्ट केले.
14 Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?
१४पाहा, या त्याच्या मार्गाचा केवळ कडा आहे, किती हळूवार आम्ही त्याचे ऐकतो! परंतू त्याच्या बलाची गर्जना कोण समजू शकेल?”