< Job 26 >
1 Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
Respondens autem Iob, dixit:
2 whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
Cuius adiutor es? numquid imbecillis? et sustentas brachium eius, qui non est fortis?
3 To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
Cui dedisti consilium? forsitan illi qui non habet sapientiam, et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
Quem docere voluisti? nonne eum, qui fecit spiramentum?
5 Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
6 Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol )
Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. (Sheol )
7 Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
Qui extendit Aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
8 `Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
9 `Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
10 He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
11 The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum eius.
12 In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia eius percussit superbum.
13 His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
Spiritus eius ornavit cælos: et obstetricante manu eius, eductus est coluber tortuosus.
14 Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?
Ecce, hæc ex parte dicta sunt viarum eius: et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri?