< Job 26 >

1 Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
Job progovori i reče:
2 whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
“Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
3 To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
4 Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?”
5 Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
6 Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol h7585)
Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi. (Sheol h7585)
7 Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
8 `Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
9 `Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
10 He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
11 The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
12 In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
13 His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
14 Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?
Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?”

< Job 26 >