< Job 26 >

1 Forsothe Joob answeride, and seide, Whos helpere art thou?
約伯回答說:
2 whether `of the feble, and susteyneste the arm of hym, which is not strong?
無能的人蒙你何等的幫助! 膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
3 To whom hast thou youe counsel? In hap to hym that hath not wisdom; and thou hast schewid ful myche prudence.
無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識!
4 Ether whom woldist thou teche? whether not hym, that made brething?
你向誰發出言語來? 誰的靈從你而出?
5 Lo! giauntis weilen vnder watris, and thei that dwellen with hem.
在大水和水族以下的陰魂戰兢。
6 Helle is nakid bifor hym, and noon hilyng is to perdicioun. (Sheol h7585)
在上帝面前,陰間顯露; 滅亡也不得遮掩。 (Sheol h7585)
7 Which God stretchith forth the north on voide thing, and hangith the erthe on nouyt.
上帝將北極鋪在空中, 將大地懸在虛空;
8 `Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
將水包在密雲中, 雲卻不破裂;
9 `Whych God holdith the cheer of his seete, and spredith abrood theron his cloude.
遮蔽他的寶座, 將雲鋪在其上;
10 He hath cumpassid a terme to watris, til that liyt and derknessis be endid.
在水面的周圍劃出界限, 直到光明黑暗的交界。
11 The pilers of heuene tremblen, and dreden at his wille.
天的柱子因他的斥責震動驚奇。
12 In the strengthe of hym the sees weren gaderid togidere sudeynly, and his prudence smoot the proude.
他以能力攪動大海; 他藉知識打傷拉哈伯,
13 His spiryt ournede heuenes, and the crokid serpent was led out bi his hond, ledynge out as a mydwijf ledith out a child.
藉他的靈使天有妝飾; 他的手刺殺快蛇。
14 Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?
看哪,這不過是上帝工作的些微; 我們所聽於他的是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明透呢?

< Job 26 >