< Job 22 >

1 Forsothe Eliphat Themanytes answeride, and seide,
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
2 Whether a man, yhe, whanne he is of perfit kunnyng, mai be comparisound to God?
[Numquid Deo potest comparari homo, etiam cum perfectæ fuerit scientiæ?
3 What profitith it to God, if thou art iust? ethir what schalt thou yyue to hym, if thi lijf is without wem?
Quid prodest Deo, si justus fueris? aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua?
4 Whether he schal drede, and schal repreue thee, and schal come with thee in to doom,
Numquid timens arguet te, et veniet tecum in judicium,
5 and not for thi ful myche malice, and thi wickidnessis with out noumbre, `these peynes bifelden iustli to thee?
et non propter malitiam tuam plurimam, et infinitas iniquitates tuas?
6 For thou hast take awei with out cause the wed of thi britheren; and hast spuylid nakid men of clothis.
Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa, et nudos spoliasti vestibus.
7 Thou yauest not watir to the feynt man; and thou withdrowist breed fro the hungri man.
Aquam lasso non dedisti, et esurienti subtraxisti panem.
8 In the strengthe of thin arm thou haddist the lond in possessioun; and thou moost myyti heldist it.
In fortitudine brachii tui possidebas terram, et potentissimus obtinebas eam.
9 Thou leftist widewis voide; and al to-brakist the schuldris of fadirles children.
Viduas dimisisti vacuas, et lacertos pupillorum comminuisti.
10 Therfor thou art cumpassid with snaris; and sodeyn drede disturblith thee.
Propterea circumdatus es laqueis, et conturbat te formido subita.
11 And thou gessidist, that thou schuldist not se derknessis; and that thou schuldist not be oppressid with the fersnesse of watris flowyng.
Et putabas te tenebras non visurum, et impetu aquarum inundantium non oppressum iri?
12 Whether thou thenkist, that God is hiyere than heuene, and is enhaunsid aboue the coppe of sterris?
an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit, et super stellarum verticem sublimetur?
13 And thou seist, What sotheli knowith God? and, He demeth as bi derknesse.
Et dicis: Quid enim novit Deus? et quasi per caliginem judicat.
14 A cloude is his hidyng place, and he biholdith not oure thingis, and he `goith aboute the herris of heuene.
Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat, et circa cardines cæli perambulat.
15 Whether thou coueitist to kepe the path of worldis, which wickid men han ofte go?
Numquid semitam sæculorum custodire cupis, quam calcaverunt viri iniqui,
16 Whiche weren takun awei bifor her tyme, and the flood distriede the foundement of hem.
qui sublati sunt ante tempus suum, et fluvius subvertit fundamentum eorum?
17 Whiche seiden to God, Go thou awei fro vs; and as if Almyyti God may do no thing, thei gessiden hym,
Qui dicebant Deo: Recede a nobis: et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,
18 whanne he hadde fillid her housis with goodis; the sentence of whiche men be fer fro me.
cum ille implesset domos eorum bonis: quorum sententia procul sit a me.
19 Iust men schulen se, and schulen be glad; and an innocent man schal scorne hem.
Videbunt justi, et lætabuntur, et innocens subsannabit eos:
20 Whether the reisyng of hem is not kit doun, and fier schal deuoure the relifs of hem?
nonne succisa est erectio eorum? et reliquias eorum devoravit ignis?
21 Therfor assente thou to God, and haue thou pees; and bi these thingis thou schalt haue best fruytis.
Acquiesce igitur ei, et habeto pacem, et per hæc habebis fructus optimos.
22 Take thou the lawe of his mouth, and sette thou hise wordis in thin herte.
Suscipe ex ore illius legem, et pone sermones ejus in corde tuo.
23 If thou turnest ayen to Almyyti God, thou schalt be bildid; and thou schalt make wickidnesse fer fro thi tabernacle.
Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis, et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24 He schal yyue a flynt for erthe, and goldun strondis for a flynt.
Dabit pro terra silicem, et pro silice torrentes aureos.
25 And Almyyti God schal be ayens thin enemyes; and siluer schal be gaderid togidere to thee.
Eritque Omnipotens contra hostes tuos, et argentum coacervabitur tibi.
26 Thanne on Almyyti God thou schalt flowe with delicis; and thou schalt reise thi face to God.
Tunc super Omnipotentem deliciis afflues, et elevabis ad Deum faciem tuam.
27 Thou schalt preye hym, and he schal here thee; and thou schalt yelde thi vowis.
Rogabis eum, et exaudiet te, et vota tua reddes.
28 Thou schalt deme a thing, and it schal come to thee; and lyyt schal schyne in thi weies.
Decernes rem, et veniet tibi, et in viis tuis splendebit lumen.
29 For he that is mekid, schal be in glorie; and he that bowith doun hise iyen, schal be saued.
Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria, et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
30 An innocent schal be saued; sotheli he schal be saued in the clennesse of hise hondis.
Salvabitur innocens: salvabitur autem in munditia manuum suarum.]

< Job 22 >