< Job 21 >
1 Forsothe Joob answeride, and seide,
욥이 대답하여 가로되
2 Y preye, here ye my wordis, and do ye penaunce.
너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니 라
3 Suffre ye me, that Y speke; and leiye ye aftir my wordis, if it schal seme worthi.
나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
4 Whether my disputyng is ayens man, that skilfuli Y owe not to be sori?
나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
5 Perseyue ye me, and be ye astonyed; and sette ye fyngur on youre mouth.
너희는 나를 보아라 놀라라 손으로 입을 가리우라
6 And whanne Y bithenke, Y drede, and tremblyng schakith my fleisch.
내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
7 Whi therfor lyuen wickid men? Thei ben enhaunsid, and coumfortid with richessis.
어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
8 Her seed dwellith bifor hem; the cumpeny of kynesmen, and of sones of sones dwellith in her siyt.
씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전 에서 그러하구나
9 Her housis ben sikur, and pesible; and the yerde of God is not on hem.
그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
10 The cow of hem conseyuede, and caluede not a deed calf; the cow caluyde, and is not priued of hir calf.
그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
11 Her litle children goen out as flockis; and her yonge children `maken fulli ioye with pleies.
그들은 아이들을 내어보냄이 양 떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
12 Thei holden tympan, and harpe; and ioien at the soun of orgun.
그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
13 Thei leden in goodis her daies; and in a point thei goen doun to hellis. (Sheol )
그날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 (Sheol )
14 Whiche men seiden to God, Go thou awei fro us; we nylen the kunnyng of thi weies.
그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
15 Who is Almiyti God, that we serue him? and what profitith it to vs, if we preien him?
전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
16 Netheles for her goodis ben not in her hond, `that is, power, the counsel of wickid men be fer fro me.
그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
17 Hou ofte schal the lanterne of wickid men be quenchid, and flowing schal come on hem, and God schal departe the sorewis of his stronge veniaunce?
악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
18 Thei schulen be as chaffis bifor the face of the wynd; and as a deed sparcle, whiche the whirlewynd scaterith abrood.
그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨같이 되는 일이 몇번이나 있었느냐
19 God schal kepe the sorewe of the fadir to hise sones; and whanne he hath yoldun, thanne he schal wite.
하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
20 Hise iyen schulen se her sleyng; and he schal drynke of the stronge veniaunce of Almyyti God.
자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
21 For whi what perteyneth it to hym of his hows aftir hym, thouy the noumbre of his monethis be half takun awey?
그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
22 Whether ony man schal teche God kunnyng, which demeth hem that ben hiye?
그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
23 This yuel man dieth strong and hool, riche and blesful, `that is, myrie.
어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
24 Hise entrails ben ful of fatnesse; and hise boonys ben moistid with merowis.
그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
25 Sotheli anothir wickid man dieth in the bittirnesse of his soule, and with outen ony richessis.
어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
26 And netheles thei schulen slepe togidere in dust, and wormes schulen hile hem.
이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
27 Certis Y knowe youre wickid thouytis, and sentensis ayens me.
내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
28 For ye seien, Where is the hows of the prince? and where ben the tabernaclis of wickid men?
너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 하는구나
29 Axe ye ech of `the weie goeris; and ye schulen knowe, that he vndurstondith these same thingis,
너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
30 that an yuel man schal be kept in to the dai of perdicioun, and schal be led to the dai of woodnesse.
악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
31 Who schal repreue hise weies bifor hym? and who schal yelde to hym tho thingis, whiche he hath doon?
누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
32 He schal be led to the sepulcris; and he schal wake in the heep of deed men.
그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
33 He was swete to the `stoonys, ether filthis, of helle; and drawith ech man aftir hym, and vnnoumbrable men bifor him.
그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
34 Hou therfor coumforten ye me in veyn, sithen youre answeris ben schewid to `repugne to treuthe?
이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓 뿐이니라