< Job 21 >
1 Forsothe Joob answeride, and seide,
Te phoeiah Job loh a doo tih tih,
2 Y preye, here ye my wordis, and do ye penaunce.
Ka ol hnatun, hnatun lamtah te te nangmih kah hloephloeinah om saeh.
3 Suffre ye me, that Y speke; and leiye ye aftir my wordis, if it schal seme worthi.
Ka thui vaengah kai ol he ueh mai lamtah ka thui hnukah nan tamdaeng akhaw.
4 Whether my disputyng is ayens man, that skilfuli Y owe not to be sori?
Kai khaw ka kohuetnah he hlang hut a? Balae tih ka mueihla loh a ngen pawt mai eh?
5 Perseyue ye me, and be ye astonyed; and sette ye fyngur on youre mouth.
Kai taengla a mael vaengah hal tih a kut neh a ka te a puei.
6 And whanne Y bithenke, Y drede, and tremblyng schakith my fleisch.
Ka poek bal vaengah ka let tih ka pumsa he tuennah loh a tuuk.
7 Whi therfor lyuen wickid men? Thei ben enhaunsid, and coumfortid with richessis.
Halang rhoek tah haimo la a hing uh akhaw balae tih tatthai la a len uh.
8 Her seed dwellith bifor hem; the cumpeny of kynesmen, and of sones of sones dwellith in her siyt.
A mikhmuh kah a tiingan rhoek neh a mikhmuh kah a cadil cahma khaw amih taengah a cikngae sak.
9 Her housis ben sikur, and pesible; and the yerde of God is not on hem.
Amih im khaw birhihnah lamloh ngaimongnah la om tih Pathen kah conghol loh amih soah cuk thil pawh.
10 The cow of hem conseyuede, and caluede not a deed calf; the cow caluyde, and is not priued of hir calf.
A vaito a pil vaengah a vaito a pom khaw tuei pawt tih thangyah tlaih pawh.
11 Her litle children goen out as flockis; and her yonge children `maken fulli ioye with pleies.
A casenca rhoek te boiva bangla a hlah uh tih a camoe rhoek loh soipet uh.
12 Thei holden tympan, and harpe; and ioien at the soun of orgun.
Kamrhing neh rhotoeng te a phueih uh tih phavi ol neh a kohoe uh.
13 Thei leden in goodis her daies; and in a point thei goen doun to hellis. (Sheol )
Amamih vaengkah tue then khuiah muei uh tih hmawn uh. Mikhaptok ah saelkhui la ael uh. (Sheol )
14 Whiche men seiden to God, Go thou awei fro us; we nylen the kunnyng of thi weies.
Tedae Pathen taengah, “Kaimih taeng lamloh nong laeh. Na longpuei ming ham ka ngaih uh moenih.
15 Who is Almiyti God, that we serue him? and what profitith it to vs, if we preien him?
Anih taengah thothueng ham khaw unim tlungthang? A taengah n'cuuk uh ham khaw balae a hoeikhang eh?” a ti uh.
16 Netheles for her goodis ben not in her hond, `that is, power, the counsel of wickid men be fer fro me.
Amih kah thennah khaw amamih kut ah om pawt lah ko ke. Halang rhoek kah cilsuep te kai lamloh lakhla saeh.
17 Hou ofte schal the lanterne of wickid men be quenchid, and flowing schal come on hem, and God schal departe the sorewis of his stronge veniaunce?
Halang rhoek kah hmaithoi tah metlam khaw thi tih amamih kah rhainah amamih soah a thoeng pah. A thintoek neh a rhilong a suem pah.
18 Thei schulen be as chaffis bifor the face of the wynd; and as a deed sparcle, whiche the whirlewynd scaterith abrood.
Khohli hmai ah cangkong bangla om uh tih cangkik bangla cangpalam loh a khuen.
19 God schal kepe the sorewe of the fadir to hise sones; and whanne he hath yoldun, thanne he schal wite.
Pathen loh a ca rhoek ham a khoem coeng. A boethae te amah taengah thuung saeh lamtah ming saeh.
20 Hise iyen schulen se her sleyng; and he schal drynke of the stronge veniaunce of Almyyti God.
A sitlohthamlam te a mik, a mik ah tueng saeh lamtah tlungthang kah kosi te mam sak saeh.
21 For whi what perteyneth it to hym of his hows aftir hym, thouy the noumbre of his monethis be half takun awey?
A hnukah a imkhui ham a kongaih te balae? A hla kah a tarhing khaw bawt coeng.
22 Whether ony man schal teche God kunnyng, which demeth hem that ben hiye?
Pathen te mingnah a tukkil a? Amah he pomsang tih lai a tloek.
23 This yuel man dieth strong and hool, riche and blesful, `that is, myrie.
A cungkuem dongah bidipbisok tih thayoeituipan la amah kah thincaknah rhuhrhong neh aka duek he,
24 Hise entrails ben ful of fatnesse; and hise boonys ben moistid with merowis.
A rhangsuk khaw suktui buem tih a rhuh hliing khaw sulpuem.
25 Sotheli anothir wickid man dieth in the bittirnesse of his soule, and with outen ony richessis.
Hinglu khahing la duek tih hnothen aka ca pawt he khaw,
26 And netheles thei schulen slepe togidere in dust, and wormes schulen hile hem.
laipi khuiah rhenten yalh tih a rhit loh a soah a yol.
27 Certis Y knowe youre wickid thouytis, and sentensis ayens me.
Nangmih kah kopoek ka ming phoeiah tangkhuepnah neh kai soah nan hul ni te.
28 For ye seien, Where is the hows of the prince? and where ben the tabernaclis of wickid men?
“Hlangcong im te menim? Halang tolhmuen kah dap te menim?” na ti uh.
29 Axe ye ech of `the weie goeris; and ye schulen knowe, that he vndurstondith these same thingis,
Longpuei aka poeng rhoek te na dawt uh pawt tih amih kah miknoek khaw na hmat uh pawt nim?
30 that an yuel man schal be kept in to the dai of perdicioun, and schal be led to the dai of woodnesse.
Rhainah khohnin lamloh boethae te a tuem tih thinpom khohnin lamloh a khuen te ta.
31 Who schal repreue hise weies bifor hym? and who schal yelde to hym tho thingis, whiche he hath doon?
A khoboe te a mikhmuh ah aka phoe pah te unim? A saii bangla a taengah aka thuung te unim?
32 He schal be led to the sepulcris; and he schal wake in the heep of deed men.
Anih khaw phuel la a khuen vaengah laivuei ni a hak thil.
33 He was swete to the `stoonys, ether filthis, of helle; and drawith ech man aftir hym, and vnnoumbrable men bifor him.
Anih ham soklong kah dikmuh khaw tui. Anih hnuk te hlang boeih loh a thoelh tih anih hmai kah hlangmi tae lek pawh.
34 Hou therfor coumforten ye me in veyn, sithen youre answeris ben schewid to `repugne to treuthe?
Te dongah balae tih a honghi la kai he nan hloep uh? Nangmih kah taikhaih khaw boekoeknah la cul coeng,” a ti.