< Job 18 >
1 Forsothe Baldach Suythes answeride, and seide,
Then Bildad replied [again]:
2 `Til to what ende schalt thou booste with wordis? Vndurstonde thou first, and so speke we.
“When are you going to stop talking [RHQ]? If you would stop talking and listen, we could tell you something.
3 Whi ben we arettid as beestis, and han we be foule bifor thee?
Why do you think that we are [as stupid] as cattle? [DOU, RHQ]
4 What leesist thou thi soule in thi woodnes? Whether the erthe schal be forsakun `for thee, and hard stoonys schulen be borun ouer fro her place?
By being [very] angry and hurting yourself, do you think that doing that will shake the earth, or cause the rocks in the mountains to move? [RHQ]?
5 Whethir the liyt of a wickid man schal not be quenchid; and the flawme of his fier schal not schyne?
“What will happen is that the lives of wicked people [like you] end [as quickly as we can] put out a light or extinguish the flame of a fire.
6 Liyt schal wexe derke in his tabernacle; and the lanterne, which is on hym, schal be quenchid.
And when the lamps above them [in their tents] are extinguished, there will be no light in those tents.
7 The steppis of his vertu schulen be maad streit; and his counsel schal caste hym doun.
[For many years] they walked confidently, but later [in life it was as though] they stumbled and fell, because [they themselves did not heed] the advice [that they gave to others].
8 For he hath sent hise feet in to a net; and he goith in the meschis therof.
[It was as though] they walked into their own net or fell into a pit that they themselves have dug.
9 His foot schal be holdun with a snare; and thirst schal brenne out ayens hym.
[It was as though] a trap grabbed their heels and held them fast [DOU],
10 The foot trappe of hym is hid in the erthe, and his snare on the path.
[as though the noose of] a rope that was hidden on the ground, [whose other end was fastened to the limb of a tree], seized them when they walked into it.
11 Dredis schulen make hym aferd on ech side, and schulen biwlappe hise feet.
Everywhere they went, there were things that caused them to be terrified; [it was as though] those things were pursuing them and biting at their heels.
12 His strengthe be maad feble bi hungur; and pouert asaile hise ribbis.
They became hungry, with the result that they had no strength. They experienced disasters [PRS] constantly.
13 Deuoure it the fairnesse of his skyn; the firste gendrid deth waste hise armes.
Diseases spread all over their skin/bodies; diseases that (caused their bodies to decay/destroyed their arms and legs).
14 His trist be takun awei fro his tabernacle; and perischyng, as a kyng, aboue trede on hym.
[When they died, ] they were snatched away from their tents and brought to the one who rules over the dead.
15 The felowis of hym that is not, dwelle in his tabernacle; brymston be spreynt in his tabernacle.
Now their tents will burn down, when burning sulfur rains down on those tents!
16 The rootis of hym be maad drie bynethe; sotheli his ripe corn be al to-brokun aboue.
[Because those who died had no descendants], they were [like trees whose] roots have dried up and whose branches have all withered [MET].
17 His mynde perische fro the erthe; and his name be not maad solempne in stretis.
No one on the earth will remember them any more; no [one on any] street [will even remember] their names [MTY].
18 He schal put hym out fro `liyt in to derknessis; and he schal bere hym ouer fro the world.
They will be expelled from the earth where there is light, and they will be sent into the place where it is dark.
19 Nethir his seed nether kynrede schal be in his puple, nether ony relifs in hise cuntreis.
They will have no children or grandchildren, no descendants where they previously lived.
20 The laste men schulen wondre in hise daies; and hidousnesse schal asaile the firste men.
People from the east to the west [who hear about what happened to them], will be shocked and horrified.
21 Therfor these ben the tabernaclis of a wickid man; and this is the place of hym, that knowith not God.
And that is what happens to ungodly/sinful people [like you], to people who (have no interest in/have rejected) God.”