< Job 18 >

1 Forsothe Baldach Suythes answeride, and seide,
And Bildad the Shuhite answered and said,
2 `Til to what ende schalt thou booste with wordis? Vndurstonde thou first, and so speke we.
How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
3 Whi ben we arettid as beestis, and han we be foule bifor thee?
Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
4 What leesist thou thi soule in thi woodnes? Whether the erthe schal be forsakun `for thee, and hard stoonys schulen be borun ouer fro her place?
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
5 Whethir the liyt of a wickid man schal not be quenchid; and the flawme of his fier schal not schyne?
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
6 Liyt schal wexe derke in his tabernacle; and the lanterne, which is on hym, schal be quenchid.
The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7 The steppis of his vertu schulen be maad streit; and his counsel schal caste hym doun.
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 For he hath sent hise feet in to a net; and he goith in the meschis therof.
For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
9 His foot schal be holdun with a snare; and thirst schal brenne out ayens hym.
The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
10 The foot trappe of hym is hid in the erthe, and his snare on the path.
A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
11 Dredis schulen make hym aferd on ech side, and schulen biwlappe hise feet.
Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
12 His strengthe be maad feble bi hungur; and pouert asaile hise ribbis.
His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
13 Deuoure it the fairnesse of his skyn; the firste gendrid deth waste hise armes.
The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
14 His trist be takun awei fro his tabernacle; and perischyng, as a kyng, aboue trede on hym.
His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
15 The felowis of hym that is not, dwelle in his tabernacle; brymston be spreynt in his tabernacle.
They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
16 The rootis of hym be maad drie bynethe; sotheli his ripe corn be al to-brokun aboue.
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
17 His mynde perische fro the erthe; and his name be not maad solempne in stretis.
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
18 He schal put hym out fro `liyt in to derknessis; and he schal bere hym ouer fro the world.
He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Nethir his seed nether kynrede schal be in his puple, nether ony relifs in hise cuntreis.
He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
20 The laste men schulen wondre in hise daies; and hidousnesse schal asaile the firste men.
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
21 Therfor these ben the tabernaclis of a wickid man; and this is the place of hym, that knowith not God.
Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.

< Job 18 >