< Job 17 >

1 Mi spirit schal be maad feble; my daies schulen be maad schort, and oneli the sepulcre is left to me.
Дыхание мое ослабело; дни мои угасают; гробы предо мною.
2 Y have not synned, and myn iye dwellith in bittirnessis.
Если бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.
3 Lord, delyuere thou me, and sette thou me bisidis thee; and the hond of ech fiyte ayens me.
Заступись, поручись Сам за меня пред Собою! иначе кто поручится за меня?
4 Thou hast maad the herte of hem fer fro doctryn, `ethir knowyng of treuthe; therfor thei schulen not be enhaunsid.
Ибо Ты закрыл сердце их от разумения, и потому не дашь восторжествовать им.
5 He bihetith prey to felowis, and the iyen of hise sones schulen faile.
Кто обрекает друзей своих в добычу, у детей того глаза истают.
6 He hath set as in to a prouerbe of the comyn puple, and his saumple bifor hem.
Он поставил меня притчею для народа и посмешищем для него.
7 Myn `iye dasewide at indignacioun; and my membris ben dryuun as in to nouyt.
Помутилось от горести око мое, и все члены мои, как тень.
8 Iust men schulen wondre on this thing; and an innocent schal be reisid ayens an ypocrite.
Изумятся о сем праведные, и невинный вознегодует на лицемера.
9 And a iust man schal holde his weie, and he schal adde strengthe to clene hondis.
Но праведник будет крепко держаться пути своего, и чистый руками будет больше и больше утверждаться.
10 Therfor alle `ye be conuertid, and come ye; and Y schal not fynde in you ony wiys man.
Выступайте, все вы, и подойдите; не найду я мудрого между вами.
11 My daies ben passid; my thouytis ben scaterid, turmentynge myn herte.
Дни мои прошли; думы мои - достояние сердца моего - разбиты.
12 Tho han turned the nyyt `in to day; and eft aftir derknessis hope liyt.
А они ночь хотят превратить в день, свет приблизить к лицу тьмы.
13 If Y `susteyne, ether suffre pacientli, helle is myn hous; and Y haue arayede my bed in derknessis. (Sheol h7585)
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя - дом мой; во тьме постелю я постель мою; (Sheol h7585)
14 Y seide to rot, Thou art my fadur; and to wormes, Ye ben my modir and my sister.
гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
15 Therfor where is now myn abidyng? and who biholdith my pacience?
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
16 Alle my thingis schulen go doun in to deppeste helle; gessist thou, whether reste schal be to me, nameli there. (Sheol h7585)
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе. (Sheol h7585)

< Job 17 >