< Job 13 >

1 Lo! myn iye siy alle thingis, and myn eere herde; and Y vndurstood alle thingis.
There! all it has seen eye my it has heard ear my and it has understood it.
2 Euene with youre kunnyng also Y kan, and Y am not lowere than ye.
Like knowledge your I know also I not [am] falling I more than you.
3 But netheles Y schal speke to Almyyti God, and Y coueite to dispute with God;
But I to [the] Almighty I will speak and to argue to God I desire.
4 and firste Y schewe you makeris of leesyng, and louyeris of weyward techyngis.
And but you [are] smearers of falsehood [are] physicians of worthlessness all of you.
5 And `Y wolde that ye weren stille, that ye weren gessid to be wise men.
Who? will he give certainly you will be silent! and it may become for you wisdom.
6 Therfor here ye my chastisyngis; and perseyue ye the doom of my lippis.
Listen to please argument my and [the] contentions of lips my pay attention to.
7 Whether God hath nede to youre leesyng, that ye speke gilis for hym?
¿ for God will you speak unrighteousness and for him will you speak? deceit.
8 Whether ye taken his face, and enforsen to deme for God?
¿ Face his will you lift up! or? for God will you argue a case!
9 Ethir it schal plese hym, fro whom no thing mai be hid? Whether he as a man schal be disseyued with youre falsnessis?
¿ [will it be] good If he will examine you or? as deceives a person will you deceive him.
10 He schal repreue you; for ye taken his face in hiddlis.
Certainly he will rebuke you if in secrecy faces you will lift up!
11 Anoon as he schal stire hym, he schal disturble you; and his drede schal falle on you.
¿ Not majesty his will it terrify you and dread his will it fall? on you.
12 Youre mynde schal be comparisound to aische; and youre nollis schulen be dryuun in to clei.
Memorials your [are] proverbs of ash[es] [are] defenses of clay defenses your.
13 Be ye stille a litil, that Y speke, what euer thing the mynde hath schewid to me.
Be silent from me so let me speak I and let it pass on me whatever.
14 Whi to-rende Y my fleischis with my teeth, and bere my lijf in myn hondis?
Concerning what? - will I take flesh my in teeth my and life my will I put? in palm my.
15 Yhe, thouy God sleeth me, Y schal hope in hym; netheles Y schal preue my weies in his siyt.
There! he will kill me (to him *Q(K)*) I will hope nevertheless ways my to face his I will argue.
16 And he schal be my sauyour; for whi ech ypocrite schal not come in his siyt.
Also that of me [will be] for deliverance for not before him a godless [person] he will come.
17 Here ye my word, and perseyue ye with eeris derke and harde figuratif spechis.
Listen completely [to] speech my and declaration my [be] in ears your.
18 Yf Y schal be demed, Y woot that Y schal be foundun iust.
Here! please I have arranged a case I know that I I am in [the] right.
19 Who is he that is demed with me? Come he; whi am Y stille, and am wastid?
Who? that will he conduct a case with me if now I will keep silent and I may expire.
20 Do thou not to me twei thingis oneli; and thanne Y schal not be hid fro thi face.
Only two [things] may not you do with me then from before you not I will hide myself.
21 Make thin hond fer fro me; and thi drede make not me aferd.
Hand your from on me put far away and dread your may not it terrify me.
22 Clepe thou me, and Y schal answere thee; ethir certis Y schal speke, and thou schalt answere me.
And call and I I will answer or let me speak and respond to me.
23 Hou grete synnes and wickidnessis haue Y? Schewe thou to me my felonyes, and trespassis.
How many? of me [are] iniquities and sins transgression my and sin my make known to me.
24 Whi hidist thou thi face, and demest me thin enemy?
Why? face your do you hide and do you consider? me to an enemy of you.
25 Thou schewist thi myyt ayens a leef, which is rauyschid with the wynd; and thou pursuest drye stobil.
¿ A leaf driven about will you terrify and chaff dry will you pursue?
26 For thou writist bitternessis ayens me; and wolt waste me with the synnes of my yong wexynge age.
For you write on me bitter things and you cause to inherit me [the] iniquities of youth my.
27 Thou hast set my foot in a stok, and thou hast kept alle my pathis; and thou hast biholde the steppis of my feet.
And you put in the stock[s] - feet my so you may watch all paths my on [the] roots of feet my you make a mark.
28 And Y schal be wastid as rot, and as a cloth, which is etun of a mouyte.
And he like rottenness he wears out like a garment [which] it eats it a moth.

< Job 13 >