< Hosea 14 >

1 Israel, be thou conuertid to thi Lord God, for thou fellist doun in thi wickidnesse.
Retounen, O Israël, kote SENYÈ, Bondye ou a. Paske ou te glise tonbe akoz inikite ou.
2 Take ye wordis with you, and be ye conuertid to the Lord; and seie ye to hym, Do thou awei al wickidnesse, and take thou good; and we schulen yelde the caluys of oure lippis.
Pran avèk ou menm pawòl yo, pou retounen kote SENYÈ a. Di Li: “Retire tout inikite nou yo, e resevwa nou ak gras Ou, pou nou ka bay ofrann bèf yo kon ve a lèv nou.
3 Assur schal not saue vs, we schulen not stie on hors; and we schulen no more seie, Oure goddis ben the werkis of oure hondis; for thou schalt haue merci on that modirles child, which is in thee.
Assyrie p ap sove nou. Nou p ap monte sou cheval; ni nou p ap di ankò a zèv men nou yo: “Ou se dye nou.” Paske nan Ou, òfelen an twouve mizerikòd.”
4 Y schal make hool the sorewis of hem; Y schal loue hem wilfuli, for my strong veniaunce is turned awei fro hem.
“Mwen va geri enfidelite yo; Mwen va renmen yo an abondans, paske kòlè Mwen fin vire lwen yo.
5 Y schal be as a dew, and Israel schal buriowne as a lilie. And the root therof schal breke out as of the Liban;
Mwen va tankou Lawouze pou Israël; li va fleri kon flè lis, e li va anrasine tankou pye sèd a Liban yo.
6 the braunchis therof schulen go. And the glorye therof schal be as an olyue tree, and the odour therof schal be as of the Liban.
Boujon li yo va vin pete, e bèlte li va tankou pye doliv etranje a. Li va santi bon kon bèl odè Liban an.
7 Thei schulen be conuertid, and sitte in the schadewe of hym; thei schulen lyue bi wheete, and schulen buriowne as a vyne. The memorial therof schal be as the wyne of Liban.
Moun yo va rete nan lonbraj li. Yo va reprann fòs tankou sereyal ki jwenn lapli; yo va fleri tankou pye rezen. Y ap fè bon odè tankou diven Liban an.
8 Effraym, what schulen idols do more to me? Y schal here him, and Y schal dresse him as a greene fir tree. Thi fruit is foundun of me.
O Éphraïm! Kisa M gen pou fè ankò ak zidòl? Se Mwen menm ki okipe l; Mwen tankou yon pye siprè byen vèt; nan Mwen, tout fwi ou sòti.”
9 Who is wijs, and schal vndurstonde these thingis? who is vndurstondyng, and schal kunne these thingis? For the weies of the Lord ben riytful, and iust men schulen go in tho; but trespassours schulen falle in tho.
Nenpòt moun ki saj, kite li konprann bagay sa yo; Sila ki pridan an, kite li konnen yo. Paske, chemen a SENYÈ yo dwat, e moun ladwati a va mache ladan yo; men transgresè yo va glise tonbe nan yo.

< Hosea 14 >