< Hosea 12 >

1 Effraym fedith wynd, and sueth heete. Al dai he multiplieth leesyng, and distriyng; and he made boond of pees with Assiriens, and bar oile in to Egipt.
Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind; Every day he multiplieth falsehood and violence; They make a league with Assyria, And oil is carried into Egypt.
2 Therfor the doom of the Lord is with Juda, and visityng is on Jacob; bi the weies of hym, and bi the fyndyngis of hym he schal yelde to hym.
Therefore Jehovah hath a controversy with Judah. And he will punish Jacob for his ways, And requite him according to his doings.
3 In the wombe he supplauntide his brother, and in his strengthe he was dressid with the aungel.
In the womb he took his brother by the heel, And in his strength he contended with God;
4 And he was strong to the aungel, and was coumfortid; he wepte, and preiede hym; in Bethel he foond hym, and there he spak with vs.
Yea, he contended with the angel, and prevailed; He wept, and made supplication to him. At Bethel he found him, And there he spake with us.
5 And the Lord God of oostis, the Lord, is the memorial of hym.
And Jehovah, the God of hosts, Jehovah is his name.
6 And thou schalt turne to thi God. Kepe thou merci and doom, and hope thou euere in thi God.
Therefore turn thou to thy God; Observe mercy and justice, And hope in thy God always!
7 Chanaan louyde fals caleng, a gileful balaunce in his hond.
He is a Canaanite; in his hands are the balances of deceit; He loveth to oppress.
8 And Effraym seide, Netheles Y am maad riche, Y haue founde an idol to me; alle my trauelis schulen not fynde to me the wickidnesse, whiche Y synnede.
Yet Ephraim saith, Lo, I have become rich; I have found myself substance; In all my earnings can be found no transgression in which there is guilt.
9 And Y am thi Lord God fro the lond of Egipt; yit Y schal make thee to sitte in tabernaclis, as in the daies of feeste.
Yet I, Jehovah, have been thy God from the land of Egypt; I will again cause thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
10 And Y spak bi profetis, and Y multiplied profesie, and Y was licned in the hond of profetis.
I have also spoken to the prophets, And I have given many visions, And by the prophets I have used similitudes.
11 If Galaad worschipith an idol, therfor thei erren in veyn offryng to oxis in Galgal; for whi and the auteris of hem schulen be as heepis on the forewis of the feeld.
Behold, Gilead is full of iniquity; Surely they have become corrupt; In Gilgal they sacrifice oxen, And their altars are like the heaps in the furrows of the field.
12 Jacob fledde in to the cuntrei of Sirie, and Israel seruyde for a wijf, and seruyde, ether kepte, for a wijf.
Jacob fled into the country of Syria, And Israel served for a wife, And for a wife he kept sheep.
13 But bi a profete the Lord ledde Israel out of Egipt, and bi a profete he was kept.
By a prophet Jehovah brought up Israel out of Egypt, And by a prophet was he preserved.
14 Effraym terride me to wrathfulnesse in hise bitternessis, and the blood of hym schal come on hym; and his Lord schal restore to hym the schenschipe of him.
Ephraim hath provoked his Lord most bitterly; Therefore will he leave his blood upon him, And recompense to him his reproach.

< Hosea 12 >